/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F64%2Fe024b29b3544d3b26d326f24acce664e.jpg)
Ткаченко підтримав скандальні правки мовного закону
Міністр культури й інформаційної політики України Олександр Ткаченко підтримав відтермінування початку дії статей мовного закону щодо обов'язкового дубляжу фільмів українською мовою."Було звернення колег із телеканалів через те, що цього року в них не було ні фінансових, ні фізичних можливостей продовжувати знімати заплановані проєкти, відтермінувати на час карантину дію цього закону. Оскільки закон не змінюється, а тільки відтерміновується, то я бачу в цьому крок назустріч представникам індустрії", - сказав Ткаченко на брифінгу за результатами роботи на посаді міністра у вівторок у Києві, передає "Інтерфакс-Україна".Міністр заявив, що не бачить проблеми в позиції уповноваженого із захисту державної мови Тараса Кременя."Якщо я говорю про ласкаву українізацію - це не примусова українізація", - додав Ткаченко.Верховна Рада не змогла внести до порядку денного законопроєкт про відтермінування норм про українську мову в теле- й кіновиробництві. Внесення до порядку денного та скорочення термінів розгляду проєкту закону "Щодо підтримки вітчизняних виробників теле- й кінопродукції в період встановлення карантину у зв'язку з поширенням на території України гострої респіраторної хвороби Covid-19" (№5554) підтримали 204 народних депутати з необхідних 226.

