/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F28%2Fab0c90e06d3c7b18dc56520ad0a9e650.jpg)
У Португалії російськомовний турист ледь не сів до в’язниці через помилку в перекладі
Російськомовний турист у Португалії ледве не потрапив за ґрати через помилку перекладу. Чоловік у кафе попросив принести йому гранатовий сік, натомість офіціанти сприйняли це як погрозу вибухівкою. Про це пише португальська газета Correio da Manha.
36-річний російськомовний турист з Азербайджану переклав слово «гранат» через застосунок на телефоні, а потім написав речення португальською, щоб персонал ресторану міг зрозуміти його замовлення.
А втім, сталося навпаки: офіціант сприйняв неточно перекладену записку як погрозу і, злякавшись, що у клієнта є з собою граната, викликав поліцію.
Так, відвідувач закладу опинився в наручниках і оточений озброєними правоохоронцями. Чоловіка доставили до найближчого відділку поліції для допиту та обшукали його готельний номер. Як з’ясувалося, жодної зброї він не мав.
Лісабонська поліція також провела пошук у своїх базах даних і звернулася до джерел з антитерористичного координаційного підрозділу Португалії, але нічого не знайшла.
Раніше ми повідомляли, що російські туристи в Батумі спровокували бійку з місцевими. Все почалося через невдоволення гостей відключенням електрики в елітному житловому комплексі Batumi View.
До слова, Казахстан може найближчим часом заборонити росіянам масово отримувати банківські картки. Від громадян РФ під час відкриття рахунків, ймовірно, незабаром вимагатимуть дозвіл на проживання у країні.

