![У Каїрі обговорили актуальні питання українсько-арабського художнього перекладу](https://thumbor.my.ua/_dRxdbSGXSHrIdQ6kZcnblOF2hQ=/800x400/smart/filters:format(webp)/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F209%2F84e1d881c9844bcbbd8086a9b1ca7ec6.jpg)
У Каїрі обговорили актуальні питання українсько-арабського художнього перекладу
Як передає Укрінформ, про це йдеться на фейсбук-сторінці диппредставництва.
![У Каїрі обговорили актуальні питання українсько-арабського художнього перекладу - Фото 1](https://thumbor.my.ua/CWNbl4oKpACsW8y4ig5LE7JMsqo=/600x/smart/filters:format(webp)/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F209%2Fd0c374e3ed8778f0b661253b2484322c.jpg)
За повідомленням, захід зібрав широке коло осіб з різних сфер єгипетського суспільства, зокрема письменників, журналістів, професійних перекладачів, студентів вищих навчальних закладів, а також представників української громади та дипломатичного корпусу.
У своєму вступному слові, посол України в Єгипті Микола Нагорний висловив вдячність керівництву Book Forum та Головному книжковому управлінню Єгипту за цінну співпрацю та організаційну підтримку.
Глава дипмісії також наголосив на важливості літературного обміну для зміцнення культурно-гуманітарних зв’язків між Україною та арабськими країнами, зокрема Єгиптом, що своєю чергою сприяє порозумінню, зближенню, симпатії та взаємному інтересу між двома дружніми народами.
Посол додав, що найкращим свідченням цього є продовження плідних спільних зусиль у перекладацькій діяльності та книговиданні, які докладаються обома сторонами, незважаючи на виклики триваючої війни Росії проти України, та її негативні безпекові, економічні та гуманітарні наслідки, з якими всі ми стикаємося.
![У Каїрі обговорили актуальні питання українсько-арабського художнього перекладу - Фото 2](https://thumbor.my.ua/B68VFfPZeg13lxYTNcDjPbGDGm4=/600x/smart/filters:format(webp)/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F209%2Ff6d33d3d33db2954b8c106a6e7cdf395.jpg)
Семінар розпочався з ретроспективної презентації, в якій розповідалося про багату історію літературної взаємодії України та арабських країн, починаючи з 1920-х років і до наших днів, після чого відбулася панельна дискусія за участю доповідачів: літературознавця та письменника доктора Саміра Мунді, засновника і генерального директора видавництва «Сефсафа» Мохамеда Ель-Баалі, заступника головного редактора газети «Аль-Ахрам» доктора Махмуда Аль-Кіай та радника українського дипломатичного представництва в Каїрі Володимира Мартинюка.
Під час обговорення учасники розглянули стан поточної арабсько-української перекладацької діяльності та відзначили появу нового покоління арабістів після відновлення незалежності України у 1991 році, що уможливило прямий переклад між обома мовами без будь-якого стороннього посередництва.
![У Каїрі обговорили актуальні питання українсько-арабського художнього перекладу - Фото 3](https://thumbor.my.ua/QDQcoeNhOxLrS9XHtd6Zhq_SwJE=/600x/smart/filters:format(webp)/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F209%2F8c7a413cd3a1c2b5225af73a0c1b23d4.jpg)
Далі на заході були представлені відеозвернення провідних українських та арабських перекладачів – Імадеддіна Раефа та Оксани Прохорович, які поділилися думками про особливості перекладу художньої літератури в арабсько-українській мовній парі.
Завершилися подія жвавою серією запитань і відповідей, під час якої були розглянуті як вузькопрофільні, так і загальновідомі факти й події, що підбило вичерпні підсумки заходу.
![У Каїрі обговорили актуальні питання українсько-арабського художнього перекладу - Фото 4](https://thumbor.my.ua/MMRvTQebEXGFWD3R58J1yWjCrT8=/600x/smart/filters:format(webp)/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F209%2F753fc33fc0b90314ce9fb274da12fbeb.jpg)
Насамкінець відвідувачі мали можливість особисто ознайомитися з останніми творами українських та арабських авторів, перекладеними та виданими обома мовами.
![У Каїрі обговорили актуальні питання українсько-арабського художнього перекладу - Фото 5](https://thumbor.my.ua/SKz7dqZC5WeUrSFXHuVgaHUrYgc=/600x/smart/filters:format(webp)/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F209%2F9e23e29138811852d9ac2c9286afb4df.jpg)
Нагадаємо, 2023 року представники української громади Єгипту та працівники Посольства України відвідали знамениту Александрійську бібліотеку, де з нагоди 152-ої річниці від дня народження видатної Лесі Українки провели церемонію з вшанування її пам'яті.
Фото: Посольство України в Єгипті / Фейсбук
![loader](/files/images/preloader.gif)
![loader](/files/images/preloader.gif)