Про це сказала віцепрем’єр-міністр Ірина Верещук, передає Укрінформ з посиланням на пресслужбу Міністерства з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій України.
Верещук зазначила, що адаптація навчальної програми для дітей, які вчаться і за кордоном, і в українських школах, дасть їм змогу краще засвоювати програму і зменшить навантаження. Крім того, це сприятиме збереженню зв’язків з українським середовищем.
«Ми маємо зберігати зв’язок дітей з Україною. Тому українську мову, літературу, історію та інші предмети для них повинні викладати за доступними адаптованими програмами та з необхідною кількістю підручників», – наголосила віцепрем’єрка.
Верещук нагадала, що мала кілька зустрічей з українцями, які проживають або тимчасово перебувають у Женеві, Варшаві та Брюсселі. Серед проблем, які вони озвучували, значна частина стосується шкільної освіти.
Зокрема, необхідно подбати про те, щоб наші учні за кордоном були забезпечені достатньою кількістю підручників. У тому числі для вивчення предметів українського компонента: української мови, історії, літератури, правознавства тощо.
Як повідомлялося, у Міністерстві з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій обговорили потребу в запровадженні єдиного електронного обліку українських учнів за кордоном.