Багато російськомовних українців почали переходити на українську мову після повномасштабного вторгнення Росії, не бажаючи мати з країною-агресоркою нічого спільного. Однак, для деяких популярних слів досить важко підібрати українські відповідники. Наприклад, слово "изощряться".
В етері "Сніданку з 1+1" відомий мовознавець Олександр Авраменко розповів, як правильно сказати українською "изощряться".
Це слово означає робити щось надзвичайно майстерно, доводити щось до віртуозності, застосовуючи свої здібності та вміння.
Як каже Авраменко, в українській мові існує, принаймні, п'ять милозвучних відповідників цьому російському слову:
- виламуватися;
- викаблучуватися;
- звиватися;
- вправлятися;
- витончуватися.
Однак, слід запам'ятати, що всі вони використовуються в різних ситуаціях. Так, наприклад, ми можемо "витончуватися у мистецтві кулінарії", але "вправлятися у тенісі" чи "викаблучуватися перед незнайомцем".
А ось коли йдеться про такий стійкий вираз в російській мові як "изощряться в красноречии", то тут найкраще українською сказати "розсипати перла красномовності". Звучить дійсно прекрасно та яскраво.