/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F52%2F9b53007781df62c276bb7e9051ca5244.jpg)
Позбудьтесь фрази "не мішай мені": українською мовою це дієслово має інше значення
У рубриці "Антисуржик. Говоримо українською правильно" 24 Канал пропонує дізнатися, що таке "не мішай", та що означає "мішати" українською.
Коли українською "мішають"
Знайоме "не мішай", коли ми невчасно підійшли чи втрутилися, – це русизм. В російській мові слово "мешать" має декілька значень, які не завжди перекладаємо українським словом мішати.
Слово мішати в українській мові має два значення:
- Мішати – повертати круговим рухом якусь рідину чи масу за допомогою чогось (мішати ложкою манну кашу).
- Мішати – з'єднувати щось в одну масу чи рідину (мішати масло з сиром).
Запам'ятаймо правильні українські фрази та їх російські відповідники, щоб не помилятися.
Не мешай мне – Не заважай мені чи Не перешкоджай мені.
Не мешало бы сказать – Не завадило б сказати.
Не мешало бы купить – Не зайвим було б купити.
Мешать краски – Змішувати фарби / мішати чи розколочувати фарбу.
Мешать кашу – Мішати кашу.
Мешать карты – Тасувати карти.
Українською мішають лише суп чи кашу / Freepik
Тож наступного разу на зауваження "не мішай", можете відповісти – мішають кашу.

