Так, іноді поляки використовують назви овочів замість грубих слів. Про це повідомляє 24 Канал із посиланням на відео @onpolish.
Інші значення овочів у Польщі
Якщо у Польщі вас назвали буряком, цибулею чи картоплиною, то радіти немає чому. Адже ці слова можуть мати приховане значення у польській розмовній мові:
- burak (буряк) – так називають грубу, некультурну та невиховану людину.
- cebulak (цибуля) – це слово вживають до дуже скупих людей.
- ziemniak (картоплина) – а це "характеристика" для некмітливої, недалекої людини.
Бути картоплиною у Польщі не дуже приємно / Pixabay
Однак не всі овочі означають щось погане. До прикладу, kalafior (цвітна капуста) – це просто кучерява людина.
Тож тепер ви будете знати, як реагувати, якщо раптово почуєте назви овочів у розмові з поляками.
Втім, радимо не соромитися й завжди уточнювати у співрозмовників з інших країн значення слів, які ви не до кінця розумієте.