Через війну, яку розпочала Росія, багато українців відмовилися від використання російської мови у побуті та перейшли на українську. Проте існує багато слів, які їм досі важко перекласти. Серед них і російське слово «вызывающий».
Видання NV розповіло, як сказати «вызывающий» українською.
Його можна перекласти як:
- зухвалий;
- безсоромний;
- нахабний.
Воно може мати різні значення залежно від контексту.
Наприклад:
- вызывающее поведение — зухвала поведінка;
- вызывающий наряд — безсоромне вбрання;
- вызывающий взгляд — нахабний погляд.
Всі ці варіанти правильні, лише варто враховувати контекст.
Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих "нових українців" говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.