«Майстерклас» чи «майстер-клас»: як правильно писати українською
«Майстерклас» чи «майстер-клас»: як правильно писати українською

«Майстерклас» чи «майстер-клас»: як правильно писати українською

«Майстерклас» чи «майстер-клас»: як правильно писати українською

Відповідь дала літературна редакторка.

Через війну, яку розпочала Росія, багато українців відмовилися від використання російської мови і перейшли на українську. Але вони не завжди знають, як правильно писати деякі слова.

Редакторка Ольга Васильєва пояснила, як пишуться такі слова як «майстер/клас» чи «дівич/вечір».

«Відповідно до чинного правопису з дефісом пишемо складні слова, де перший іменник визначає певну прикмету чи особливість предмета, особи, явища, названих другим: бíзнес-план, бі‌знес-проє‌кт, блок-систéма, буй-ту‌р, ди‌зель-мото‌р, до‌пінг-контрóль, дур-зíлля, жар-пти‌ця, інтерне‌т-видáння, інтерне‌т-пóслуга, ко‌зир-ді‌вка, компа‌кт-диск, кре‌кінг-проце‌с, піа‌р-áкція, піа‌р-кампáнія, розрúв-трава‌, фан-клýб, фі‌тнес-клуб, чар-зі‌лля . Сюди належить і слово «дівич-вечір», – пояснила вона.

Разом пишуть складні слова з іншомовним компонентом (префіксоїдом): бліцновини, бліцопитування, екстраклас, преміумклас, економклас, мінісукня, максіодяг, мідіспідниця, флешпам'ять, віцепрезидент, ексміністр, артпроєкт, артгалерея, бодибалет, бодіарт, вебсторінка, етногурт, попмузика, попгурт, пресконференція, пресреліз, прессекретар, масмедіа, токшоу, смартгодинник, смартквартира, фолкгурт, дрескод, секондгенд, топменеджер, топмодель.

«Часто можна побачити написання разом слів майстер-клас і чат-бот. «Майстерклас», «чатбот» — це неадаптовані запозичення з англійської (masterclass, chatbot). Я не раджу так писати. Скажімо, в англійській мові немає уніфікованого написання слів «таймаут» і «таймкод». «Таймаут» у них і окремо, і з дефісом, а «таймкод» — і окремо, і разом. Натомість в українській мові слово тайм уживається тільки в спорті, а самостійно у значенні часу — ні. Тому пишемо разом таймкод, таймменеджмент. Маємо керуватися правилами нашої мови. «Майстер-план» в англійській мові пишуть окремо (master plan). Чи означає це, що й українською треба писати окремо? Ні, ми пишемо з дефісом. Так само треба передавати слово майстер-клас, бо ані «майстер», ані «клас» не є префіксоїдами. Аналогічно — бізнес-план, допінг-контроль, фан-клуб тощо, хай там як їх пишуть в англійській», – пояснила вона.

Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих «нових українців» говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.

Джерело матеріала
loader