/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F52%2F99749422954bf14dd345767841d7895e.jpg)
Нащо "зайцю стоп-сигнал": звідки взялася фраза та що вона означає
Чули кумедну фразу "потрібне, як зайцю стоп-сигнал" – звідки вона взялася та що означає, розповідає 24 Канал.
Чому стоп-сигнал, та чому зайцеві
У кожному поколінні є свої крилаті фрази. Але є універсальні, які переходять з покоління в покоління, хоча губитися згадка про те, звідки вони взялися.
Фраза "потрібне, як зайцю стоп-сигнал" – це ідіоматичний вислів, який означає, що щось абсолютно непотрібне, зайве, безглузде чи не на часі або не має жодної цінності.
Щодо теорії її виникнення то найлогічніша – на основі спостереження за природою та поведінкою тварин.
Заєць – тварина полохлива, і коли вона лякається, то з перестраху біжить, не розуміючи дороги, й жодні заборони його не зупинять. Крім того, має таку особливість – ввечері, потрапляючи у смугу світла фар автівки, не може втекти на узбіччя.
Ну і звісно, заєць не має автомобіля і не користується дорогами, де є стоп-сигнали. Тому для нього стоп-сигнал є абсолютно безглуздим і непотрібним вказівником. Та навіть коли заєць вибігає на дорогу – стоп-сигнал для нього не є забороною.
Можна зустріти версію, що ця фраза поширилась разом з мультиком "Ну постривай". Її можна почути у кількох фільмах. А з українських політиків цей вислів полюбляє Олег Ляшко.
Зайцю байдуже на стоп-сигнал / Freepik
Фраза "потрібен, як зайцю стоп-сигнал" використовується в розмовній мові для підкреслення марності чогось. Наприклад:
- "Ця порада мені потрібна, як зайцю стоп-сигнал."
- "Твої виправдання потрібні, як зайцю стоп-сигнал."
- "Цей подарунок мені потрібен, як зайцю стоп-сигнал."
Цікаво, що подібних фраз немало в різних мовах. Ось, наприклад, ще кілька варіантів з тим же значенням, "потрібно, як":
- як зайцеві бубон;
- як рибці парасолька;
- need smth like a fish needs a bicycle (як рибі велосипед);
- потрібне, як корові сідло;
- як п'яте колесо до воза;
- як собаці п'ята нога;
- як сліпому дзеркало;
- не приший кобили хвіст.
Є ще кілька цікавих фраз, які поширилися в радянський час. Як, наприклад, вислів "кіно і німці", про значення й історію якого писали раніше.

