/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F45%2F88e989a4bff64b5a09fcd4d31016a4a1.jpg)
Не ганьбіться фразою "з наступаючою Паскою". Як правильно сказати це українською
Слід додати, що щирість та повага у ваших словах — найголовніше
Великдень — одне з найважливіших християнських свят, тож українці традиційно вітають одне одного теплими словами. Проте варто пам’ятати, що деякі популярні фрази є мовними помилками або кальками з російської, тож важливо дотримуватись норм української мови навіть у побажаннях.
У цьому матеріалі "Телеграф" зібрав варіанти привітань.
Однією з найпоширеніших помилок є фраза "з наступаючою Паскою". Вона є прямим перекладом з російського "с наступающей Пасхой" і не відповідає нормам української мови.
По-перше, в українській традиції свято Великодня називають Великдень, а не "Паска". Паска — це один із головних атрибутів свята, святкова здоба, але не саме свято. По-друге, слово "наступаючий" у такому контексті не є властивим для української мови. Слід говорити "прийдешній", "наближення" чи "той, що наближається".
Як правильно вітати з Великоднем
Якщо свято ще попереду, можна сказати: "З прийдешнім Великоднем!" або "Вітаю з наближенням Великодніх свят!".
У сам день свята та після нього вітають традиційним:
"Христос воскрес!" — "Воістину воскрес!"
Це давнє великоднє привітання не лише прийнято в церковній традиції, а й широко вживається в побуті. Така форма вітання символізує суть — Воскресіння Христове.
Також можна сказати:
- "Щасливого Великодня!"
- "Світлого свята!"
- "Веселих Великодніх свят!"
Окрім того, важливо пам’ятати, що щирість та повага у ваших словах — найголовніше. Навіть просте "З Великоднем!" може бути доречним.
