Не ганьбіться фразою "з наступаючою Паскою". Як правильно сказати це українською
Не ганьбіться фразою "з наступаючою Паскою". Як правильно сказати це українською

Не ганьбіться фразою "з наступаючою Паскою". Як правильно сказати це українською

Слід додати, що щирість та повага у ваших словах — найголовніше

Великдень — одне з найважливіших християнських свят, тож українці традиційно вітають одне одного теплими словами. Проте варто пам’ятати, що деякі популярні фрази є мовними помилками або кальками з російської, тож важливо дотримуватись норм української мови навіть у побажаннях.

У цьому матеріалі "Телеграф" зібрав варіанти привітань.

Однією з найпоширеніших помилок є фраза "з наступаючою Паскою". Вона є прямим перекладом з російського "с наступающей Пасхой" і не відповідає нормам української мови.

По-перше, в українській традиції свято Великодня називають Великдень, а не "Паска". Паска — це один із головних атрибутів свята, святкова здоба, але не саме свято. По-друге, слово "наступаючий" у такому контексті не є властивим для української мови. Слід говорити "прийдешній", "наближення" чи "той, що наближається".

Як правильно вітати з Великоднем

Якщо свято ще попереду, можна сказати: "З прийдешнім Великоднем!" або "Вітаю з наближенням Великодніх свят!".

У сам день свята та після нього вітають традиційним:

"Христос воскрес!" — "Воістину воскрес!"

Це давнє великоднє привітання не лише прийнято в церковній традиції, а й широко вживається в побуті. Така форма вітання символізує суть — Воскресіння Христове.

Також можна сказати:

  • "Щасливого Великодня!"
  • "Світлого свята!"
  • "Веселих Великодніх свят!"

Окрім того, важливо пам’ятати, що щирість та повага у ваших словах — найголовніше. Навіть просте "З Великоднем!" може бути доречним.

Теги за темою
Великдень
Джерело матеріала
loader