Росіянам у Стамбулі знадобився перекладач: українська делегація спілкувалася рідною мовою — The Telegraph
Росіянам у Стамбулі знадобився перекладач: українська делегація спілкувалася рідною мовою — The Telegraph

Росіянам у Стамбулі знадобився перекладач: українська делегація спілкувалася рідною мовою — The Telegraph

Перші за три роки прямі переговори між Україною та Росією стартували у п’ятницю, 16 травня, у Стамбулі.

Примітно, що українці звертаються до росіян лише рідною мовою, тому в зустрічі бере участь перекладач.

Про це повідомляє The Telegraph.

«Члени української делегації на чолі з міністром оборони Рустемом Умєровим, ймовірно, розмовляють російською, але вирішили за краще використовувати в переговорах рідну мову», — йдеться у публікації.

Видання зазначає, що рішення делегації України спілкуватися через перекладача є «демонстрацією непокори, покликаної довести, що Україна не збирається поступатися росіянам».

Він наголосив, що російська сторона намагається створити асоціації між нинішніми переговорами та подіями 2022 року, проте такі спроби марні.

Джерело матеріала
loader
loader