/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F1%2F3c223d436dfcdccf2db86e3fc71ab58a.jpg)
Росіянам у Стамбулі знадобився перекладач: українська делегація спілкувалася рідною мовою — The Telegraph
Перші за три роки прямі переговори між Україною та Росією стартували у п’ятницю, 16 травня, у Стамбулі.
Примітно, що українці звертаються до росіян лише рідною мовою, тому в зустрічі бере участь перекладач.
Про це повідомляє The Telegraph.
«Члени української делегації на чолі з міністром оборони Рустемом Умєровим, ймовірно, розмовляють російською, але вирішили за краще використовувати в переговорах рідну мову», — йдеться у публікації.
Видання зазначає, що рішення делегації України спілкуватися через перекладача є «демонстрацією непокори, покликаної довести, що Україна не збирається поступатися росіянам».
Він наголосив, що російська сторона намагається створити асоціації між нинішніми переговорами та подіями 2022 року, проте такі спроби марні.

