Россиянам в Стамбуле понадобился переводчик: украинская делегация общалась на родном языке — The Telegraph
Россиянам в Стамбуле понадобился переводчик: украинская делегация общалась на родном языке — The Telegraph

Россиянам в Стамбуле понадобился переводчик: украинская делегация общалась на родном языке — The Telegraph

Первые за три года прямые переговоры между Украиной и Россией стартовали в пятницу, 16 мая, в Стамбуле.

Примечательно, что украинцы обращаются к русским только на родном языке, поэтому во встрече принимает участие переводчик.

«Члены украинской делегации во главе с министром обороны Рустемом Умеровым, вероятно, говорят по-русски, но предпочли использовать в переговорах родной язык», — говорится в публикации.

Издание отмечает, что решение делегации Украины общаться через переводчика является «демонстрацией неповиновения, призванного доказать, что Украина не собирается уступать россиянам».

Напомним, Ермак ответил на попытки РФ назвать встречу в Стамбуле «продолжением прерванных переговоров».

Он подчеркнул, что российская сторона пытается создать ассоциации между нынешними переговорами и событиями 2022 года, однако такие попытки бесполезны.

Источник материала
loader
loader