«Блокування в підсанкційних регіонах — найкращий спосіб». Перекладач DeepL не працює в росії та Білорусі
Популярний перекладач зі штучним інтелектом DeepL перестав працювати в росії та Білорусі 18 червня. Замість перекладу DeepL показує повідомлення: «Цей сервіс не працює у вашому регіоні».
Офіційно німецька компанія не повідомляла про рішення вийти з цих ринків. Як і Роскомнадзор — російський регулятор, який шукає та блокує невигідні для держави сервіси. Так, наприклад, було із месенджерами Discord і Viber.
Але представники DeepL прокоментували російській редакції Deutsche Welle, що це таки було їхнє рішення.
«Ми довго думали, як працювати відповідно до міжнародних санкцій, і дійшли висновку, що блокування в підсанкційних регіонах — найкращий спосіб», — сказали в компанії та додали, що продовжують переглядати список країн, щодо яких діє блокування, і стежити за змінами в цих регіонах.
Після повномасштабного вторгнення росії в Україні, DeepL додав у свій перекладач підтримку української мови. У компанії кажуть, що її послугами користуються понад 200 000 підприємств і державних органів, а також мільйони людей на 228 світових ринках.
Нагадаємо, рік тому DeepL залучив $300 млн. Раунд очолила європейська компанія венчурного капіталу Index Ventures.

