/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F45%2F07e8756a84fc75ba4a281ff6874e1b20.png)
У популярному радянському фільмі раптово зникли згадки про Україну
Фільм був доволі обговорюваним у СРСР
У Радянському Союзі був популярним фільм "Невиправний брехун", знятий у 1973 році. В оригінальній версії комедії можна було чути окремі слова українською, але тепер їх вирізали зі стрічки. Також у СРСР був успішним перший фільм-катастрофа "Екіпаж", режисер якого днями помер.
У російських медіа пишуть, що радянський фільм "Невиправний брехун" піддався цензурі у Росії. В одному з епізодів головний герой, перукар Олексій Тютюрин, запитує принца Бурухтанії, чи говорить він російською. У відповідь звучить українське слово "трошки". Також герой додає, що його старша дружина походить із Одеси. У цій сцені брали участь актори Георгій Віцин і Володимир Етуш.
Тепер у цензурованій версії замість українського "трошки" можна почути російське "чуток". А згадку про Одесу замінили на російське місто Митищі, розташованому неподалік Москви. Коли саме відбулися такі зміни, достеменно невідомо. Однак можна припустити, що у Росії вирізали будь-які згадки про Україну вже після повномасштабного вторгнення у нашу державу.
Зазначимо, що у радянській стрічці "Невиправний брехун" йдеться про перукаря, який працює у цій сфері понад 20 років. У чоловіка з'являється можливість підвищення, але керівник не хоче підписувати йому характеристику. А все тому, що перукаря вважають брехуном, а також він часто запізнюється. Фільм знімали здебільшого у Москві, а окремі епізоди — в Узбекистані.

