/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F1%2F20c0165309d77f274a8ac3335f53d6e2.jpg)
Винник заспівав німецькою свій російськомовний хіт і викликав неоднозначну реакцію українців
Скандальний співак Олег Винник, який на початку повномасштабної війни виїхав з України, вперто намагається завоювати увагу німецьких слухачів.
Річ у тім, що вже у грудні виконавець вирушить у тур Німеччиною. І спираючись на попередній досвід низьких продажів квитків, цього разу Олег вирішив запрошувати й німців. Принаймні на це вказує його активна популяризації фрагменту хіта "Здравствуй, невеста" німецькою мовою на усіх платформах. У підписі до нього співак написав німецькою наступне: "У коханні схиляюся".
У коментарях українці розділилися на декілька таборів: одні вбачають намагання виконавця всидіти на двох стільцях, інші зречення власної мови, а є й ті, кому творчість Винника німецькою все ж припала до душі.
-
Правильно, назвався німцем — час і пісні перекладати.
-
А рідною мовою слабо?
-
Чому всі бачать тільки його? Він допомагає нашим військовим!
-
Олеже, ви здивували. Як же красиво співаєте німецькою, хотілося б почути "Вовчицю" німецькою, будь ласка.
-
Так він має громадянство німецьке і там його сім'я, а в Україну їздив на заробітки, просто "вовчицям" про це не казав.
Читати публікацію повністю →
Читати публікацію повністю →
Читати публікацію повністю →
Читати публікацію повністю →

