/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F1%2Fb4ed1173bf3a1f4def7753b18431e808.jpg)
Графіки відключень: мовознавиця пояснила, чому так писати неправильно
Як правильно українською «Графіка відключень»
Слова «виключати» і «відключати» є прямими кальками з російської мови
Мовознавиця Ольга Васильєва роз’яснила, чому вислів «графіки відключень», що часто використовується у медіа та побуті, є лексично некоректним в українській мові.
Редакторка підкреслює, що українці вже звикли до слова «відключати», проте слова «виключати» і «відключати» є прямими кальками з російської мови і не відповідають українським мовним нормам.
Васильєва наголошує, що їх можна і треба замінювати на правильні українські відповідники. Вона зазначає, що в українській мові коректно використовувати дієслова «вимикати» або «від’єднувати». Натомість слова «відключати» чи «виключати» є помилковими у цьому контексті. Загалом, мовознавиця підкреслює, що в українській мові існує понад двадцять кальок, утворених із коренем -ключ-, і всі вони є помилковими, якщо їх вживати в контексті вимкнення електрики.
Як правильно замінити російські кальки
Ольга Васильєва пропонує цілу низку коректних замін для поширених кальок:
-
«Виключати» і «відключати» слід замінювати на слова «вимикати» або «відʼєднувати».
-
«Виключення» у значенні чогось особливого слід замінити на «виняток».
-
Фразу «виключити з університету» необхідно замінювати на «відрахувати з університету».
-
Фразу «виключити ймовірність / діагноз» правильно замінити на «відкинути ймовірність / діагноз» тощо.
Як правильно українською «графіки відключень»
Згідно з тлумачним словником, слово «вимикати» має значення «припиняти дію чого-небудь, перериваючи зв’язок із загальною системою». Саме тому електроенергію необхідно вимикати, а не відключати.
Мовознавиця також радить не плутати «вимикати» з «відмикати» чи «відімкненням» (за допомогою ключа відкривати замок або що-небудь замкнене).
Тож казати «графік вимкнень» замість «графік відключень» є цілком прийнятним варіантом. Проте, як зазначає Васильєва, є ще кращий і точніший варіант: «графік знеструмлень».
Чому «графіки вимкнення» краще, але «графіки знеструмлення» - найкраще
У слові «знеструмлення» міститься кілька сем (смислових одиниць). Одна з них — префікс зне-, який означає позбуття (у нашому випадку — позбуття струму). Таким чином, на відміну від «вимкнення», у слові «знеструмлення» одразу стає зрозуміло, що саме припиняється (струм), і не потрібен додаток для пояснення.
Отже, замість «графіків відключень» філологиня радить коректно вживати терміни «планові / аварійні знеструмлення» або «графіки знеструмлень».
як правильно мити дзеркала, щоб на них не залишалися відбитки / © Associated PressЧитати публікацію повністю →
Читати публікацію повністю →
Читати публікацію повністю →
Читати публікацію повністю →

