Тест по медицине, который с легкостью пройдет любой врач. А что насчет вас?
Тест по медицине, который с легкостью пройдет любой врач. А что насчет вас?

Тест по медицине, который с легкостью пройдет любой врач. А что насчет вас?

Любой врач сможет ответить правильно на эти 12 вопросов, но что насчет вас? Хороши ли ваши знания медицины? Есть только один способ узнать — пройти этот тест!

a.1w.7.vv.ut.uz.sv.sq.sq.1x.sp.1u.vl.st.si.sm.g.uo.ur.l.vl.sm.uq.uy.sj.vo.sp.21.1t.us.vk.vr.k.ur.sp.ut.su.vz.t.o.vn.1y.td.sg.sq.so.uv.ur.ss.sk.p.uz.tc.tg.sh.vr.vq.tg.vy.1u.vl.st.sq.vo.sq.uw.1y.sm.sq.sm.uq.uz.vx.sh.p.tm.uo.v1.sv.sj.ss.23.h.vk.j.sv.sq.so.sk.ur.uz.vm.sk.vr.tj.us.sj.k.sn.uw.ux.1y.sm.sp.sp.v1.st.uq.vx.vl.h.ss.su.us.uw.su.vx.sr.uz.1y.sq.sp.sn.uu.v3.1y.st.ss.vp.tj.sh.1u.sh.j.vq.st.vk.ur.ux.so.sv.sv.1x.v0.so.vo.sn.us.uz.ur.t.p.sp.uz.h.v1.vn.sr.h.vs.su.tj.tg.sg.h.sl.uz.v1.so.sm.vm.21.1t.us.vk.ss.k.tg.vn.uq.su.st.sj.sg.vm.tj.tl.l.su.vq.uz.ux.so.vo.vz.v1.v3.uz.sh.si.vs.uw.vu.v2.t.f.u.20.ea.1w.7.vx.uz.uw.vn.sp.k.6ep.h.v0.si.vs.vq.sl.su.1y.uv.sg.sm.sk.ti.sn.si.sp.vm.v0.25.1y.ss.sn.k.uw.sk.v1.vn.sr.vy.vu.st.tp.v3.l.vk.su.uy.st.vo.sq.sl.1x.td.uu.sm.st.vo.ut.sn.uv.su.sr.vy.o.sk.v2.uu.vl.vl.sm.ut.su.vx.q.5.22.h.2ga.1w.7.vz.up.tg.sh.vt.sk.v3.vn.v0.sq.j.ss.so.sn.tp.us.sl.vz.vo.1y.vo.sm.vp.vv.v1.ti.uz.sv.ss.k.v1.sq.uy.j.ss.sv.sj.st.uw.ur.l.su.so.uy.vk.vo.sp.ss.uw.ux.ur.h.vw.vo.ti.vk.tc.sj.so.sp.si.sg.1y.23.l.sk.vr.tg.sm.vr.vq.sr.uo.v0.uz.sv.sg.k.uz.su.tc.sr.vo.sk.vt.sq.uw.v3.l.sq.su.uz.sk.vx.k.vy.uo.uy.uw.sj.ss.vn.uo.vk.uw.st.sg.sv.o.sj.v1.uu.si.sh.o.2i.s.1y.aa.1w.7.ug.v0.tc.sk.vx.sk.v2.sp.tc.j.6cn.h.vp.vm.uw.1y.sn.sv.vr.ux.sk.st.sh.sk.v1.us.1y.sj.ss.vx.uo.vk.tc.sh.sj.h.sr.su.v1.uw.sn.ss.so.ut.sq.m.so.sn.uq.uq.uu.v.5.r.l.fa.1w.7.vt.us.uq.sp.sj.ss.1x.ss.uq.sk.sh.sh.sj.so.1y.td.sl.vk.vo.v2.l.vo.sh.si.ut.25.1y.sr.sn.vq.uz.vl.tl.sm.j.vk.vz.so.tg.uu.vv.vn.vr.tl.l.vr.sk.sl.tq.v1.v2.h.sq.vo.tm.sm.v3.vs.sv.sp.m.g.uc.uu.sv.t.m.tj.vp.sj.sg.sh.1x.v0.v2.vo.p.sm.tq.sl.uv.so.vw.vz.vu.g.ux.th.sq.sv.ss.20.l.tg.k.sk.uo.v1.1y.vk.sj.sk.uy.sq.uy.sh.sj.vz.vu.vl.tl.1y.vm.sh.vr.tg.st.vl.su.sh.1x.uq.ti.vy.su.ss.21.h.uq.j.vl.sh.si.sm.ur.1y.sr.vn.sq.ur.vp.vy.ss.ss.1x.uz.v1.sk.vv.su.v1.h.uw.st.sl.sp.k.g.v0.uw.vr.sv.vq.tp.sg.m.vv.sr.v2.tq.tk.vn.vs.vv.1x.sg.ux.sj.sg.sv.sn.vk.v2.tl.vr.ss.so.v3.l.vr.vo.ss.up.v3.v3.h.st.sv.tm.h.v0.ss.sj.vk.sl.vv.tf.1y.sk.sh.ss.tg.sg.vq.ss.sg.23.2l.21.1t.7a.1w.7.vq.v3.ti.sv.vw.sq.uv.sp.uu.su.sj.vy.o.sq.uw.tj.vr.vx.m.tl.sv.vk.sh.sn.us.td.uu.sm.sk.sq.v0.h.ti.st.vn.st.vn.g.6eq.1y.sr.sl.sr.uu.m.su.sj.p.tg.us.tj.sh.sl.sq.uv.sp.uu.su.vs.vo.o.sq.uw.tj.vr.sk.sv.22.m.st.sh.sv.v1.tf.1y.sj.p.vq.uz.sq.tn.sm.j.vk.vv.vp.uw.uo.st.sq.su.tl.m.st.sq.sj.tj.us.us.sv.sq.sq.1x.vk.up.sr.si.sh.vu.sl.v1.tl.l.sr.su.tj.vo.su.q.5.22.h.2ga.1w.7.vl.us.v3.vk.vv.sm.v1.vn.uv.so.vz.ss.sm.g.th.1y.so.sv.sk.uw.vr.so.si.st.tw.v0.uz.sv.sq.sq.1x.sr.v0.vm.vl.sk.sh.g.uv.uw.su.vx.vy.ur.r.m.vn.ss.ux.1t.th.h.sr.sj.th.sv.tf.so.st.si.sm.u.1y.ud.l.ss.so.us.sp.vq.sq.sv.up.us.uz.ss.sn.sn.uz.h.v0.sp.st.sq.sm.g.2d.2e.5.6ci.5.2b.7.m.su.sn.tg.tf.ur.so.n.k.vu.sv.1u.sv.sm.vl.st.g.us.up.vp.sv.vr.v1.si.sr.ss.vq.1x.v0.ur.sr.sn.vq.uz.vl.tl.sm.j.sr.sm.vl.tg.v2.l.vk.vq.uu.vq.vo.sk.vr.tj.tc.tl.t.p.ss.tc.h.uw.st.so.sp.vz.sl.tj.tg.sn.sv.m.th.sr.sj.sp.vp.tp.up.ur.vn.vs.vv.23.d.25.1v.da.1w.7.uc.up.uy.vu.sg.k.tj.sv.v3.sp.sr.so.o.vl.v1.uw.ss.h.ss.uw.su.su.k.sm.uz.uz.ti.vu.sr.sk.uo.vn.1u.st.si.sq.so.vl.tg.tm.l.sj.sj.v0.m.m.t2.sn.v2.tk.v2.ss.sp.k.uo.si.v0.j.sh.h.vp.vm.uw.uy.l.st.sj.tj.vu.sj.k.sk.uo.1t.uq.sv.vs.vq.v1.si.uq.sm.vl.h.sg.g.2e.22.5.4.m.uy.sk.o.8.m.l.2na.1w.7.vm.ut.uw.vl.sn.sm.tq.so.1u.vo.sm.sq.sm.si.ur.v0.l.sm.sm.tj.tm.sp.sk.ss.tj.1t.up.sh.p.5.2d.6qr.28.3.j.st.sg.st.th.tg.r.h.tf.tj.tf.vu.k.sh.tg.tc.v1.sk.st.sq.uv.sh.v3.sr.sm.t.o.sq.uw.tg.sr.vl.so.ur.1t.sp.sq.sj.ut.uu.tp.sj.sp.sh.tj.t.1u.vo.vl.sv.o.sl.tj.v1.st.h.vl.ur.uy.so.sm.ss.v3.1t.up.sh.vs.vz.uy.sh.uv.vl.j.sv.vu.g.2d.2e.l.st.su.uz.te.vo.k.st.uz.1t.td.sh.vs.sk.21.h.tc.st.j.sr.so.vr.ur.tj.vr.sj.so.1y.tc.sr.sk.p.us.te.uq.sk.vv.k.tc.vm.us.sm.j.sp.o.su.ti.ut.sl.ss.su.up.v1.m.so.ss.uw.tp.tq.sk.p.sq.tj.sl.v0.vq.su.sk.vu.u.2i.21.1x.f

Да вам явно надо в медицинский!

Тем более вы и так уже много знаете. Кажется, спасать жизни — ваше призвание!

У вас средние знания...

Что-то из медицины вы знаете, но далеко не все.

В медицине вы совсем не разбираетесь!

Хорошо, что у нас есть врач, которые все это знают.

Источник материала
loader