Польський письменник Стасюк пояснив, чому припинив видавати російських авторів і як відкрив для поляків Андруховича, Жадана й Прохаська
Польський письменник Стасюк пояснив, чому припинив видавати російських авторів і як відкрив для поляків Андруховича, Жадана й Прохаська

Польський письменник Стасюк пояснив, чому припинив видавати російських авторів і як відкрив для поляків Андруховича, Жадана й Прохаська

Про це розповів польський письменник Анджей Стасюк у програмі "Люди Змін з Лесею Вакулюк" на телеканалі "Еспресо".

"До війни ми видавали російських письменників, а тепер в жодному разі цього не робитимемо. Після того, як почалась війна, – жодних росіян. Хтось мене в Польщі запитував: а як так? А отак, кажу, це моє власне видавництво, і не буде тут жодної російської літератури. Натомість ми відкриваємо українських письменників, які насправді є прекрасними. Тому очевидно, що я кенселю російську літературу", - зазначив він.

Це рішення — не лише політичне, але й глибоко світоглядне. Стасюк каже, що вся російська культура — прошита антизахідною риторикою і культурою агресії.

"Коли я читав Достоєвського, то він є дуже антизахідним - повністю прошите тією антизахідністю, ненависне. Коли я читаю свого улюбленого Андрія Платонова, який описував комунізм найбільш реалістично, то його риторика також є антизахідною, ненависницькою до іншого, не російського світу. Якщо читати точно божевільного Федорова, філософа, який винайшов концепцію загального воскресіння, - дуже цікава концепція, що всі померлі можуть воскреснути, але вона є повною антитезою Заходу. Вона показує, що тільки російський народ до цього здатен. Це є культура комплексів – комплексів вищості й нижчості одночасно, руйнівне поєднання, бо це справді руйнує мозок", - зауважив письменник.

Він особливо розчарувався після знайомства з поезією Бродського:

"Видатним представником тієї російської культури, якого я цінував і шанував, є поет Бродський. А потім я прочитав той його вірш про Україну. Жодна культура не дозволяє собі такого варварства, і це він емігрант, російський єврей, який взявся написати настільки огидний текст, як цей вірш про українців. І такий вигляд має російська культура – завжди всередині є комплекс та ненависть".

Натомість видавництво Стасюка підтримує багатьох українських авторів — зокрема Юрка Андруховича, Сергія Жадана, Тараса Прохаська.

"Ми починали з Юрка Андруховича… А потім видавали ще Тараса Прохаська, Сергія Жадана. Але це все також поєднувалось із дружбою – з Андруховичем, з Тарасом мандрували Україною, українськими горами. Тому це було таке дуже дружнє, не лише робоче. І цікавий момент, ми створили видавництво у селі Чарне, яке було одним із сіл, що потрапили під операцію "Вісла", коли багатьох людей поляки виселили, когось знищили. І ми жили в тому будинку без електрики і без телефону, і, власне, там створили видавництво. Це теж нас якось дуже зближувало з Україною, десь внутрішньо, ментально…" - розповів Стасюк.

Зараз, каже письменник, у Польщі виходить нова книга Жадана про війну: "Ми видаємо книжку Сергія Жадана про війну, і це видатна робота. Його перша книжка про війну, про Донбас, була однією з найкращих, яку я читав, а ця ще краща. Він написав про свій досвід у Харкові, про свій воєнний досвід".

  • Заступник міністра культури та стратегічних комунікацій України з питань європейської інтеграції Андрій Наджос розповів, що 30 квітня відбудеться скринінгова зустріч Україна - ЄС щодо розділу угоди про асоціацію "Освіта і культура".


Источник материала
loader