/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F207%2Fab643e4c444372b6980ea232c76e5dd0.jpg)
Театр Лесі адаптовує вистави для людей з порушеннями зору
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F207%2Fab643e4c444372b6980ea232c76e5dd0.jpg)
У репертуарі Театру Лесі у Львові з’явилися три вистави адаптовані для людей з порушенням зору. Кожна така вистава має на своїй афіші маленьке зображення ока, яке можна побачити, як на паперовому репертуарі театру, так і на сайті. Наразі серед адаптованих вистав: ерополітична драма за мотивами “Камінного господаря” Лесі Українки “Жага”, вистава “Плейлист подорожнього” та химерна вечірка за мотивами ”Intermezzo” М. Коцюбинського “Клуб “Зневіра”.
«У сезоні 25/26 ми взяли собі за мету створити аудіодескрипцію для всіх вистав малої сцени. Нашими партнерами у реалізації цього задуму стали Фундація ЗМІN. Наш спільний проєкт «Більше чуття» націлений зробити театр Лесі більш інклюзивним та розширити можливості театру для своєї аудиторії.
У рамках того ж проєкту театр також ініціював створення курсу для адаптації театральних вистав для людей з порушеннями зору «Театр на слух і дотик», де працівники та працівниці театральної сфери вчилися аудіодескрипції, комунікації з незрячими людьми та як зробити театральний простір доступним для них. Одна з наших працівниць Еріка Бринь теж пройшла цей курс, тому наразі ми маємо змогу створювати власні професійні звукоописи», – коментує начальниця відділу театральних проєктів Анна Гетманова.
Аудіодескрипція (звукоопис) – це опис візуальної частини вистави (декорацій, вигляду сцени, костюмів акторів, їх дій і т.д.), начитаний актором чи акторкою під час перегляду. Аудіодескрипція потрібна для того, аби незрячі люди або люди з порушенням зору могли безбарʼєрно відвідувати будь-які культурні заклади – театри, кіно, галереї, музеї тощо.
Як скористатися аудіодескрипцією у театрі Лесі? Спершу необхідно купити квиток на будь-яку із запропонованих адаптованих вистав на сайті театру або на платформі Kontramarka. Перед початком дійства варто звернутися до адміністрації театру із запитом про аудіодескрипцію. Після цього людині нададуть усе необхідне для комфортного перегляду!
У жовтневому репертуарі театру є усі три адаптовані вистави – 23 жовтня «Плейлист подорожнього», 25 жовтня «Клуб «Зневіра» та 26 жовтня «Жага». Тож, радо запрошуємо! Квитки доступні за посиланням: https://teatrlesi.lviv.ua/afisha/
Анастасія ІВАНЕС
