/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F193%2F29b2cbab12f6b8198fe47bcdf7ac1ccd.jpg)
Voice of Defenders: у Львові презентацією новел ветеранів розпочали 32 BookForum
На презентації побувала кореспондентка "Еспресо.Захід" Андріана Стахів.
фото: Андріана Стахів
Координатором проєкту виступив ветеран Юрко Вовкогон, упорядником став поет і письменник Григорій Семенчук. А видав збірку волонтер і засновник "UA Comix" та "3.3.3." Богдан Кордоба. Тим часом аудіоверсію підготував ветеран та актор Назар Павлик у студії "79014records".
Десять авторів збірки – це захисники й захисниці, які боронили Україну в різних підрозділах ЗСУ, ТРО, Нацгвардії та Прикордонної служби. Їхні тексти ожили голосом у форматі аудіокниги у виконанні хлопців і дівчат, які зараз проходять реабілітацію в центрах Unbroken та Superhumans. Така синергія покликана також продемонструвати й терапевтичний момент – коли в історіях одних інші бачать та відчувають себе, свої емоції, переживання, знаходять точки перетину.
Цьогоріч до книжки увійшли новели Інни Короленко (Korolek), Андрія Каспшишака, Ірини Васечко (Кнопка), Володимира Савельєва (Монгол), Ігора Дусана (Teach), Анастасії Хлібник (Мама), Дениса Скорбатюка (Професор), Данила Ставицького (Котик), Андрія Сушка (Хімік) та Андрія Боднара (Вітер).
"Я хотів розповісти про свій досвід на війні і про той досвід, який може здобути вчитель – рядовий вчитель – у лавах Збройних сил, захищаючи свою Батьківщину", – поділився ветеран та класний керівник 6-Б Ігор Дусан, який раніше воював у 80 ОДШБр та разом із побратимами брав участь зокрема й у звільненні Херсонщини.
Читайте також: Voices Of Defenders: у Львові голоси ветеранів оживають у збірці новел про російську війну в Україні
фото: Андріана Стахів
Тим часом за словами Володимира Савельєва, писання й фіксування подій допомагає викристалізувати свої ж відчуття й ставлення до того, що відбувається.
"Коли я це виклав, коли я це переніс, то зрозумів, що це є відправний пункт від того, яким я зараз є. І мені буде цікаво поглянути через 10, 15 чи 20 років, яким я став, яким я буду і був у той момент. Коли ти починаєш писати, а я рекомендую це усім, хто має важкий період у житті або переживає стрес – писати, тому що говорити і ділитися думками з кимось добре, але коли ділишся думками із собою, а процес писання є саме таким, то це допомагає зрозуміти, де ти є і що ти від цього хочеш", – зауважив ветеран.
фото: Андріана Стахів
Історії потрапляння авторів у проєкт творення збірки різні, адже й самі вони з різних бригад, різних міст і куточків України, дехто був знайомим раніше, а інші познайомились лише під час спільних моментів роботи, або й вперше побачились вживу на презентації. Так само й історії створення їхніх новел звучать по-різному, й не менш важливо, аніж тексти.
"Мені не важко було писати, мені важко було знайти час на те, щоб писати. Я здавала свою новелу останньою, знаєте, як ті діти, які в останній момент здають контрольну у школі, оце була я. Писала її між евакуаціями на Покровському напрямку й частинами відправляла Грицеві, казала, "якби що, кидай в мене тапками", а він казав, що все нормально. Дотисли, і я дуже вдячна бути у цій компанії, познайомитися з цими кльовими людьми. І ще мені дуже приємно, що на озвучку взяли мою посестру, теж госпітальєрку, яка просто на тому самому стабі, який я описую, працювала. Тобто для неї усі ці декорації були дуже знайомими. І коли ми писали її на студії, то сміялись, що одеситка написала новелу, а справжня галичанка з правильними інтонаціями начитала", – розповіла бойова медикиня добровольчого медичного батальйону "Госпітальєри" Анастасія Хлібник.
Збірку вже переклали англійською мовою і, висловив сподівання Григорій Семенчук, з'являться також переклади й іншими мовами, адже голоси ветеранів та ветеранок дуже яскраво презентують світові досвід української боротьби.
Опісля презентації відвідувачі мали нагоду отримати безкоштовно продуману до дрібних деталей книжку, і поспілкуватись з учасниками проєкту.
фото: Андріана Стахів
