В Нидерландах выдали украинского "Кулака"

main image main image

В Нидерландах выдали украинского "Кулака"

Книга "Куркуль" украинского писателя Максима Бутченка, повествующая о событиях в Украине в 1930-х годах, вышла в нидерландском издательстве Woord in blik под названием "De Rode Driehoek" ("Красный треугольник").

Сюжет книги построен на семейной истории автора о раскулачивании его прадеда на Слобожанщине, сообщает собственный корреспондент Укринформа.

"Для меня восстановление исторические памяти – самая значимая вещь.

В те годы из людей выдавили чувство ответственности за свои действия.

Я уверен, что советский человек в Украине окончательно сформировался из-за событий 1930-х годов", – прокомментировал издание своей книги на нидерландском языке Максим Бутченко.

Он подчеркнул, что в тот период от действий коммунистических властей пострадало около 2 млн украинцев, что было "одним из самых больших разграблений имущества своих граждан своим же государством в истории человечества", а раскулачивание стало одним из основных факторов для дальнейшего Голодомора.

"Куркуля" перевел известный голландский переводчик Ари Ван де Ент, ранее переводивший роман Сергея Лойко "Аэропорт".

Детальніше про подію
Книгу украинского писателя выдали заграницей