/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F52%2F77e9c86f81545ef08449df86e6c7f5cf.jpg)
Лауретка Нобелівської премії Ольга Токарчук приїде у Львів на книжковий форум
Одна з наймасштабніших книжкових подій в Україні – Форум видавців у Львові (Book Forum Lviv) відбудеться цьогоріч 16-20 вересня.
Ольга Токарчук представить два своїх видання – "Книги Якова" та "Химерні оповідання", які надійдуть у продаж у лютому та вересні 2020 року відповідно.
Згідно з інформацією представників Форуму, співорганізатором приїзду Токарчук стане київське видавництво "Темпора".
З нетерпінням чекаю на поїздку до Львова та зустріч із українськими читачами "Книг Якова" в перекладі блискучого Остапа Сливинського.
А окрім того, вересень чудесний на Західній Україні, коли на дороги падають великі достиглі горіхи,.
– прокоментувала свій візит в Україну нобелівська лауреатка.
Що відомо про Ольгу Токарчук?.
Це польська письменниця, бабуся якої є родом з України, але одружилась з поляком.
Сама ж Ольга народилась у Сулехові (місто в західній Польщі), але потім з батьками переїхала до Кетша, де закінчила загальноосвітній ліцей імені Норвіда.
Навчалась жінка у Варшавському університеті на факультеті психології.
Наразі Ольга Токарчук мешкає у Вроцлаві.
Лауреат Нобелівської премії Ольга Токарчук приїде в Україну / Facebook / @Olga Tokarczuk.
У Польщі вона є відомою письменницею, есеїсткою, сценаристкою, поетесою, психологинею та віднедавна – лауреаткою Нобелівської премії за 2018 рік за роман "Бігуни".
На її рахунку чимало інших нагород за літературні твори – цей же роман та книга "Польоти" двічіпринесли авторці найпрестижнішу в Польщі літературну премію "Ніке".
А Міжнародна Букерівська премія у 2018 році відзначила її за роман "Польоти".
Її книги перекладені більш ніж на 45 мов світу.
Форум видавців у Львові наводить перелік творів Ольги Токарчук, які перекладені українською мовою і їх можна знайти в Україні:.
2019 рік – "Книги Якова", видавництво "Темпора", перекладач Остап Сливинський;.
2011 рік – "Бігуни", видавництво "Фоліо", перекладач Остап Сливинський;.
2011 рік – "Веди свій плуг понад кістками мертвих", видавництво "Урбіно", перекладачка Божена Антоняк;.
2007 рік – "Останні історії", видавництво "Літопис", перекладачка Ярина Сенчишин;.
2004 рік – "Мандрівка людей книги", видавництво "Літопис", перекладачка Ніна Бічуя;.
2004 рік – "Правік та інші часи", видавництво "Кальварія", перекладач Віктор Дмитрук;.
2004 рік – "Гра на багатьох барабанчиках", видавництво "Літопис", перекладач Віктор Дмитрук;.
2003 рік – "Правік та інші часи", журнал "Всесвіт", перекладач Ігор Пізнюк;.
2002 рік – "Професор Ендрюс у Варшаві", "Кур’єр Кривбасу", перекладач Ігор Пізнюк;.
2001 рік – "Шафа", "Deus ex", "Номери", журнал "Всесвіт", перекладач Ігор Пізнюк.
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F45%2Fecca728e11af8cfbbb869be607778444.png)
Жила в России 20 лет, но приезжала в Украину к дочери: как выглядит мама Поляковой и что о ней известно
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F8%2Fcb85e197d1d5da96996f266a96add543.jpg)
Умерла украинская звезда кино Таисия Литвиненко
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F8%2F7cbb79b9ff2221029b13bbf7b0549b42.jpg)
Бывший участник команды Данилко назвал сумму, которую ему платил артист/Финалист "Х-фактора" работал у артиста на бэк-вокале
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F46%2F3fab738a39f1e7a5dbfccf9cf4bdd98e.jpg)
Новая порция негатива: фотография Пугачевой разозлила россиян
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F1%2Fe038ad046aa7e7fd3edcef4263394c0b.jpg)
Звезда "Дизель Шоу" Яна Глущенко покинула юмористический проект и сделала заявление: "Я ухожу"
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F2%2Fe901c7bb1af75b2ed8c00de1af15c66c.jpg)
Звезда Эйфории Эрик Дэйн столкнулся с неизлечимой болезнью
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F8%2F9863b47ac89ea50567dcfab49e00fe1b.png)