Как передает Укринформ, об этом сообщает пресс-служба Государственного комитета телевидения и радиовещания Украины.
Председатель Госкомтелерадио Олег Наливайко отметил, что премия присуждается ежегодно в двух номинациях: за перевод на украинский язык произведений выдающихся зарубежных авторов и за перевод произведений украинских классиков и современных авторов на языки народов мира.
В этом году в первой номинации были заявлены восемь произведений от шести авторов-переводчиков с английского на украинский язык. Победителем признали перевод с английского языка Елены Бросалиной (литературный псевдоним Елена О'Лир) книги Уильяма Батлера Йейтса «Тайная роза» (издательство «Астролябия», 2020).
Елена Бросалина - переводчица, поэтесса, критик, кандидат филологических наук, автор многочисленных статей о поэтах украинской диаспоры. Переводила ирландскую англоязычную поэзию, английских поэтесс XIX века, прозу и поэзию. Является ученицей писателя, переводчика, литературоведа, последователя киевских неоклассиков Игоря Качуровского.
Во второй номинации за премию соревновались пять переведенных произведений с украинского языка на английский и французский. Победил перевод Дмитрия Чистяка и Николь Лоран-Катрис с украинского языка на французский сборника стихов современного украинского поэта Павла Мовчана «Серебряная кровь» («Sang argenté», издательство «Лярматтан», Париж, 2018).
Украинский писатель-переводчик Дмитрий Чистяк и французская писательница-переводчица Николь Лоран-Катрис – известные популяризаторы украинской литературы во франкоязычных странах.
Размер денежной части премии составляет 20 тыс. грн в каждой номинации.
Как сообщал Укринформ, в 2021 году на соискание премии имени Максима Рыльского представили 13 работ.
Фото: Литературная газета