Об этом сообщает пресс-служба Государственного комитета телевидения и радиовещания, передает Укринформ.
Отмечается, что в номинации "За перевод на украинский язык произведений выдающихся зарубежных авторов" победу одержала поэтесса и переводчица Елена Бросалина за перевод произведения "Тайная роза" нобилиата Уильяма Батлера Йейтса с английского языка. По ее словам, творчество этого писателя будет вдохновлять украинцев, потому что Ирландия долгое время вела борьбу за свою независимость и обрела ее.
В то же время "за перевод произведений украинских классиков и современных авторов на языки народов мира" премию присудили украинским писателям Дмитрию Чистякову и Николь Лоран-Катрис, которые перевели с украинского языка сборник поэзий "Серебряная кровь" Павла Мовчана. Чистяков отметил, что они с Лоран-Катрис используют свои литературные проекты для донесения правды о войне в Украине в телеэфире франкоязычных стран.
Отмечается, что ввиду вопросов безопасности в этом году церемония награждения состоялась в помещении Госкомтелерадио, а не в Мемориальном музее Максима Рыльского.
"Вопреки всему, вы запомните этот день как день торжества украинской духовности и культуры над низостью врага, который безрезультатно пытается уничтожить Украину и ее духовные сокровища", - подчеркнул Червак.
Премия имени М. Рыльского была учреждена в 1972 году и восстановлена в 2013 году по инициативе Госкомтелерадио, благотворительной организации «Фонд Максима Рыльского "Троянди й виноград", Украинского фонда культуры и НСПУ. Она присуждается ежегодно в двух номинациях. Размер денежной части Премии составляет 20 тысяч гривень в каждой номинации.