В Нацкомиссии отмечают, что рекомендации основаны на разных толкованиях таких названий, как "Запорожье" и "Запорожье".
В Национальной комиссии по стандартам государственного языка заявили, что не собирались рассматривать переименование города Запорожья, но получили обращение от местных жителей.
Об этом заявил глава комиссии Владимир Мозгунов, информирует Интерфакс-Украина.
"Решение комиссии — это высказанные рекомендации, решение комиссии — это не переименование населенных пунктов, у нас нет на это полномочий. В любом случае это должно решать община, органы местного самоуправления", — сказал он.
В свою очередь член Нацкомиссии по стандартам государственного языка Ольга Новикова заявила, что рекомендации по городу Запорожье основаны на разных толкованиях таких названий, как "Запорожье" и "Запорожье".
"Позиция комиссии состоит в том, что и то и другое название мы считаем правильным, они соответствуют нормам украинского литературного языка", — добавила она.
Новикова заявила, что предложение о переименовании направили сами жители Запорожья, хотя комиссия поначалу не собиралась рассматривать этот вопрос.
"Поэтому члены комиссии совместно с рабочей группой решили отнести этот вопрос к третьей группе, а именно по усмотрению граждан и жителей этого славного города. И только они могут решать, как будет называться их город. Мы предлагаем им провести дополнительные консультации с научными институтами и после этого решить каким будет название", — подчеркнула она.
Кроме того, мы ранее информировали, что языковед Александр Авраменко прокомментировал рекомендации Нацкомиссии по переименованию города Запорожья.
- Зеленский предложил Раде изменить даты трех праздников: детали
- В Харькове появилась улица в честь воина "Да Винчи": в городе переименовали ряд топонимов
- Никакой "Дружбы народов": в Киеве переименовали несколько станций метро