Русскоязычный турист из Азербайджана случайно "заминировал" ресторан в Лиссабоне, Португалия, и оказался в полицейском участке. Мужчина перепутал слова "гранат" и "граната", когда заказывал сок, чем очень испугал официанта.
Выражение "гранатовый сок" туристу неправильно перевело языковое приложение. Из-за этой ошибки русскоязычного азербайджанца повязали пятеро вооруженных полицейских, пишет The Telegraph со ссылкой на португальскую газету Correio da Manhã.
Как отмечается в источнике, турист использовал свой телефон для перевода русского слова "гранат", а затем написал предложение по-португальски, чтобы персонал ресторана в районе Кайш-ду-Содре понял его заказ.
Дело в том, что в русском, как и в украинском языке, слова "гранат" и "граната" совпадают, однако в португальском это два разных слова: romã означает "гранат", а granada – "граната". Очевидно, при переводе в приложении это отличие было утрачено.
Таким образом, официант решил, что гость угрожает подрывом заведения. Испугавшись, он вызвал полицию.
На место прибыло антитеррористическое подразделение. Туристу приказали лечь лицом вниз на землю на улице, когда пятеро вооруженных полицейских подошли и обездвижили его, а затем надели наручники на его руки. Об этом свидетельствуют записи с камер видеонаблюдения.
Мужчину отвезли в ближайший участок полиции для допроса. Там же выяснили, что оружия или других опасных предметов турист при себе не имеет. Впоследствии также обыскали его гостиничный номер. Кроме того, правоохранители Лиссабона проверили "подозреваемого" в своей базе данных и проконсультировались с источниками из антитеррористического координационного подразделения Португалии – азербайджанец оказался "чист".
Ранее OBOZ.UA писал о том, как в аэропорту популярного курорта ввели новые правила в duty free из-за туристов из России.
Только проверенная информация у нас в Telegram-канале OBOZ.UA и Viber. Не ведитесь на фейки!