Омбудсмен Тарас Кремень заступился за переводчицу Нацотбора 2024
Омбудсмен Тарас Кремень заступился за переводчицу Нацотбора 2024

Омбудсмен Тарас Кремень заступился за переводчицу Нацотбора 2024

Уполномоченный по защите украинского языка Тарас Кремень заступился за Екатерину Заботкину, которая переводила песни Нацотбора 2024 на жестовый язык. Девушка раскритиковали за ее работу, а многие люди отметили, что ничего не поняли с перевода.

Что Тарас Кремень сказал о переводчице Нацотбора на Евровидение 2024

Так, омбудсмен в Facebook отметил Екатерину за ее труд, и благодаря своим умениям она стала звездой соцсетей. К тому же, она стала первой переводчицей жестового языка на Нацотборе.

Сейчас смотрят

— Она действительно подчеркнула важность обеспечения жестоговорящих лиц правами на информацию и услуги на украинском жестовом языке, заявил Кремень.

Уполномоченный добавил, что вопрос права на информацию на жестовом языке особенно остро стоит в условиях войны, когда должен быть свободный доступ к информации о воздушной тревоге, безопасных укрытиях и других важных данных.

Омбудсмен также поблагодарил организаторов Нацотбора на Евровидение 2024 за жестовый перевод.

Напомним, что и сама . Девушка отметила, что к переводу готовилась заранее, и занимается только песнями. Да и в целом девушка не называет себя переводчицей. Екатерина считает, что переводить песни на жестовый язык — это творческий процесс.

Фото:

Теги по теме
Евровидение
Источник материала
loader