Есть ли в украинском языке слово Пасха, как правильно называть великий христианский праздник/Есть несколько распространенных вариантов названий
Есть ли в украинском языке слово Пасха, как правильно называть великий христианский праздник/Есть несколько распространенных вариантов названий

Есть ли в украинском языке слово Пасха, как правильно называть великий христианский праздник/Есть несколько распространенных вариантов названий

Уже 31 марта католики будут отмечать Пасху, тогда как у христиан восточного обряда (греко-католиков и православных) она наступит немного позже – 5 мая. Тем не менее, важно понимать правильное название этого великого христианского праздника, и ранее об этом подробно высказывались языковеды.

Фото: Getty Images

Пасха или Паска

Варианты "Великдень" и "Паска" оба правильны, поскольку закреплены во всех словарях украинского языка. Еще один возможный вариант, более церковный, – "Воскресение Христово" , и он используется и вне церкви, но демонстрирует более торжественный стиль речи, о чем говорил профессор филологических наук Александр Пономарев.

В то время использовать слово "Пасха" неправильно, потому что, по словам языковеда Александра Авраменко, в словаре украинского языка под редакцией Бориса Гринченко его нет вообще. А в тех словарях, где оно таки подано, используется с разными ограничениями: "Пасха" (или "Песах", "Пейсах") – это иудейский праздник. Еврейское слово "песах" означает "переход". "Речь идет о выходе иудеев из Египта", - говорит профессор и доктор филологических наук Лариса Масенко.

Выходит, что Великдень можно называть также и Паской – это более разговорная версия слова, которая является синонимом Великодня. Она распространена в украинском языке церковной традиции и в диалогах многих украинцев, и это можно проследить и в художественной литературе.

Кулич или паска

Название праздничной выпечки походит от названия еврейского праздника, означающего обрядовый сладкий хлеб, который выпекают на Пасху. По словам исследователей, слово "паска" прижилось в нашем языке, и это обусловлено совместным проживанием евреев и украинцев на одной территории, соответственно, и взаимовлиянием одного языка (и кухни) на другой. Слова "кулич" в украинском языке нет, потому что оно является российским.

Кроме того, в сети можно найти информацию о том, что паска - выпечка из муки, тогда как кулич - из сыра. "Это вообще не соответствует действительности – паска может быть как из муки, так и из сыра", – говорит филолог Масенко.

Читайте по теме: Что готовят вместо паски на католическую Пасху: праздничный рецепт, который стоит попробовать.

Фото: unsplash.com

Пасхальные яйца, яйца или яичка

Александр Авраменко объясняет, что разрисованные к празднику Пасхи куриные яйца правильно называть только "крашанками" или "писанками". "Нельзя говорить "яички", ведь это слово означает парные мужские половые железы", - отмечает специалист.

  • Также почитайте о том, как Пасху отмечают в западных странах: интересные традиции праздника.
Теги по теме
Праздники
Источник материала
Поделиться сюжетом