У Литві видали переклад збірки Максима Кривцова «Вірші з бійниці»
У Литві видали переклад збірки Максима Кривцова «Вірші з бійниці»

У Литві видали переклад збірки Максима Кривцова «Вірші з бійниці»

Всі кошти від продажу книги в Литві передадуть до фонду Литовського союзу письменників для підтримки України.

У Литві вийшла друком у перекладі литовською мовою збірка «Вірші з бійниці» українського поета та військового-добровольця Максима Кривцова, який загинув на фронті. Про це повідомляє LRT.

Всі кошти від продажу книги в Литві передадуть до фонду Литовського союзу письменників для підтримки України. Це рішення підтримує ті ж принципи, що й в Україні, де всі кошти з продажу книги також спрямовуються на допомогу українським військовим та цивільним, пише LRT.

Литовське видання 15min.lt описує цю збірку як «гостру, але водночас ніжну поезію, що розповідає про війну з перспективи тих, хто її проживає». Вірші Кривцова, перекладені литовською мовою, відзначають за їхню здатність передавати глибокі емоції та філософські роздуми.

Максим Кривцов був учасником Революції гідності у 2013–2014 роках, до лав ЗСУ долучився добровольцем у 2014-му. Згодом працював у Центрі реабілітації та реадаптації учасників АТО та ООС і в Veteran Hub. Коли в лютому 2022 року Кремль почав повномасштабне вторгнення в Україну, Кривцов знову став до лав війська.

Тема контрасту між військовим і цивільним життям є частим мотивом його творчості. У 2023 році у видавництві «Наш Формат» вийшла його перша повноцінна збірка «Вірші з бійниці». Цю книжку Український ПЕН-клуб вніс до переліку найкращих новинок року.

Вірші Максима Кривцова також виходили у збірках з творами інших поетів: «Книга Love 2.0. Любов і війна», «Там, де вдома: 112 віршів про любов та війну», «Колискова 21 століття. Vol. 1: що тебе заколисує?», «Поміж сирен. Нові вірші війни».

У жовтні 2024-го видавництво «Наш Формат» відкрило передзамовлення на нову книжку Максима Кривцова «На мінному полі пам’яті. Щоденники, есеї, оповідання». 

Один із його найвідоміших віршів — «Жовтий скотч» — став саундтреком від гурту «Юркеш» до фільму «Наші котики». У 2023 році команда кінообʼєднання «Вавилонʼ13» також екранізувала два його тексти: «Він переїхав в Бучу» та «Я вирушив автостопом».

У серпні на честь Максима Кривцова перейменували колишній провулок Федора Достоєвського в Києві. 

  • Читайте також: Максим Кривцов ніс світло й тепло, вивертав душу своїми текстами. Ми втратили дуже сильного поета

Фото видавництва

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
Долучитись
Теги по теме
Литва
Источник материала
loader
loader