Из-за полномасштабного вторжения России, многие наши граждане отказались от использования русского в быту и перешли на украинский язык. Во время разговора некоторые часто совершают ошибки, употребляя русизмы или суржик. Но иногда некоторые слова ошибочно считают суржиковыми.
Чтобы обогатить свою лексику, важно больше читать, а также отказаться от использования суржика и русизмов.
Слово «духи» не является суржиковым, поскольку оно есть в Академическом толковом словаре украинского языка СУМ.
«Духи – спиртовий розчин запашних речовин, що вживається як парфюмерний засіб. Він швидко поголив геолога і сприснув хорошими, тонкими духами (Олесь Донченко, III, 1956, 247)», – говорится в словаре.
Также можно употреблять и синоним – слово «парфуми».
«Парфуми – те саме, що духи. Гордої черство попрощалось панство з молодими і посунуло в двері, зоставивши по собі в гостинній [вітальні] пахощі дорогих парфумів (Нечуй-Левицький, I, 1956, 222); – Колись до війни у нас були парфуми «А льпійський луг». Я їх одного разу подарував Мусі на іменини (Олесь Гончар, III, 1959, 127)», – говорится в СУМ.
Напомним, как на украинском правильно называть такой праздник, как «Сретенье».