Каждый год верующие отмечают Светлое Воскресение Христово. На праздник заведено печь обрядовую выпечку, которую в народе часто называют «пасха» или «паска».
Но эти слова, по информации Академического толкового словаря украинского языка СУМ, имеют разное значение. Так, на украинском традиционный обрядовый пасхальный хлеб правильно называть «паска».
«Паска – солодкий здобний високий білий хліб циліндричної форми, що за православним звичаєм випікається до Великодня. Ґаздиня вже вчиняє паску. Місить тісто з побожними думками, стараючися гнати від себе всяку злість і нечисть (Гнат Хоткевич, II, 1966, 37); З пухкої жовтої середини паски, печеної, видно, на молоці та крашанках, блищав кінчиком золотий ланцюжок (Олесь Гончар, II, 1959, 73)», – говорится в СУМ
Слово «Пасха» используется для названия праздника Воскресения Христова.
«Пасха – те саме, що Великдень. На перші числа травня (десь на 4-5 число) припадав якраз Великдень. Отже, міжнародне свято робітничого класу стикалося з.. пасхою (Іван Микитенко, II, 1957, 532)», – сказано в словаре.
В канун праздников часто можно услышать приветствие «с наступающим». Напомним, как правильно эта фраза будет правильно звучать на украинском.