Из-за полномасштабной агрессии России, многие наши граждане сознательно перешли на общение на украинском языке. Но некоторые во время разговора совершают ошибки, употребляя русизмы и суржик. В частности, часто можно услышать, как одни из весенних цветов называют одуванчик.
Для того, чтобы обогатить свой словарный запас и речь, следует больше читать, а также не использовать русизмы и суржиковые слова. Слово одуванчик – это калька с русского языка.
На украинском правильное название цветка – кульбаба.
«Кульбаба – трав'яниста рослина родини складноцвітих, стебло якої виділяє молочний сік, а пухнасте насіння розноситься вітром. Зелений острів заквітчався рясними жовтими квітками кульбаби, неначе хто посіяв по траві зорі (Нечуй-Левицький, II, 1956, 129); Обабіч степової дороги вітер оббивав пухнасті голівки кульбаби, розкидав невагоме насіння, мов білий лебединий пух (Микола Руденко, Вітер.., 1958, 412); На війні найзлісніший ворог той, що личкується в одежу свого супротивника. Отак і кульбаба — все в ній схоже на кок-сагиз — і корінь, і листя, і цвіт, і насіння (Іван І. Волошин, Сади.., 1950, 137)», – говорится в Академическом толковом словаре украинского языка СУМ.
Ранее мы писали, что некоторые украинцы не знают, как правильно здороваться, поэтому часто используют для этого суржиковые слова. Но украинский язык богат и благозвучен, поэтому есть по меньшей мере десять красивых вариантов для приветствия.