/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F52%2F555b02b0cf2734937988789b340ff1ac.jpg)
Чи є в українській мові вислів "поставити галочку": і як же називається той значок
Вислів "поставити галочку" – у прямому чи переносному сенсі, чули чи не усі, а чи вважаєте, що він запозичений? 24 Канал у рубриці "Антисуржик. Говоримо українською правильно!" розповідає, як сказати цей вислів українською.
Як перекладається "поставити галочку"
"Поставити галочку" – цей вираз можна почути ледь не щодня. Найчастіше, при переліку чогось – у вигляді списку чи "поставте підпис, там де галочка".
Що ж таке "галочка" – це позначка "✓" яка використовується для позначення, місця, згоди або включення, обліку. Наприклад:
- перевірено, там стоять галочки,
- правильна відповідь, там де галочки,
- цю справу виконала, ставлю галочку.
Цю позначку радять використати у виборчих бюлетенях. А ще на НМТ є запитання, які стосуються "галочки", – чи є така назва в українській мові чи це суржик.
Мовознавиця Оксана Миколаївна зазначає, що розмовно-побутовім мовленні ми можемо називати цей знак – "галочка", "пташка", "прапорець", "зачерк" чи навіть англіцизми "чекбокс"/"чекмарк".
Але офіційна назва – "позначка". Тому в діловому мовленні ми кажемо – ставимо позначку.
Як правильно назвати "галочку": дивіться відео
А чим замінити непряме значення вислову "поставити галочку" чи "для галочки", розповідає у своєму тікток Віка Хмельницька. Вислів означає зробити щось знехотя, щоб було зроблене не зважаючи на бажання чи якість.
Тут варіантів кілька:
- зробити про людське око;
- зробити, щоб збутися;
- зробити для ока;
- зробити для годиться;
- рівно криво аби живо.
Як замінити "поставити галочку": дивіться відео
Доповнюйте своє мовлення висловами, але краще українськими і беріть до уваги одразу кілька варіантів, як, наприклад, до "на вкус и цвет товарища нєт",про який 24 Канал писав раніше.

