"Занадто близька для мене": який хіт Артем Пивоваров ніколи не перекладе з російської
"Занадто близька для мене": який хіт Артем Пивоваров ніколи не перекладе з російської

"Занадто близька для мене": який хіт Артем Пивоваров ніколи не перекладе з російської

Пивоваров наголосив, що хоч і надалі створюватиме пісні українською, саме цю залишить незмінною. Він також повідомив, що вона більше ніколи не звучатиме на його концертах, передає 24 Канал.

Чому Пивоваров не перекладе пісню "Дом"

Відомий український співак Артем Пивоваров відомий своєю відкритістю до спілкування з шанувальниками під час концертів. Під час одного з концертів у 2023 році артист вирішив дати відповідь на питання, чому не перекладає свій відомий хіт "Дом" українською мовою.

Пивоваров повідомив, що не буде перекладати пісню "Дом": дивіться відео

Ця пісня ніколи не зазвучить українською. На жаль. На превеликий жаль. Для всіх людей, хто так бажає цього. Тому що вона занадто близька для мене. Вона асоціюється з моїм домом. І я пам'ятаю його саме таким. Яким він був для мене в дитинстві. Саме тому я хочу залишити цю пісню саме такою і нічого не змінювати. Я напишу ще сотні пісень українською мовою й іншими мовами також. Але ця пісня назавжди залишиться для мене особливою,
– заявив Пивоваров.

Крім того, у січні 2025 року артист опублікував в соцмережах уривок із концерту, де виконує пісню "Дом", підписавши його: "Пісня, яка ніколи не прозвучить більше". Ймовірно, в такий спосіб Пивоваров натякнув, що більше не буде виконувати її на своїх концертах.

Зауважимо, що Пивоваров народився та провів свої дитячі роки у Вовчанську, що в Харківській області, який зараз потерпає від постійних атак російських окупантів.

Источник материала
loader
loader