Президент Венгрии удалил слово "российский" из публикации об обстреле Закарпатья
Президент Венгрии удалил слово "российский" из публикации об обстреле Закарпатья

Президент Венгрии удалил слово "российский" из публикации об обстреле Закарпатья

Президент Венгрии Тамаш Шуйок выразил соболезнования пострадавшим в результате российского ракетного обстрела завода в Мукачеве, но через час ощутил потребность внести изменения в сообщение: вместо "российский ракетный обстрел" в его посте теперь говорится просто о "ракетном обстреле".

В первой версии его поста в Facebook говорится, что венгерский президент выражает глубокое соболезнование раненым в результате "российского ракетного обстрела" Мукачева и желает им скорейшего и полного выздоровления.

В обновленной версии слово "российского" (orosz) было удалено.

В другой части поста Шуйок написал, что "быстрое завершение российско-украинского конфликта отвечает интересам всех нас".

"Я верю, что враждующие стороны смогут это увидеть и, благодаря международным дипломатическим усилиям, вскоре положат конец этому бесчеловечному и бессмысленному кровопролитию", – говорится в заметке президента Венгрии.

Министр иностранных дел Венгрии Петер Сийярто отреагировал на российский удар по регионам Украины, в результате которого пострадало.

Закарпатье, без упоминания о нем, а также отметил необходимость "достичь мирного соглашения".

По последним данным, в результате ночной ракетной атаки РФ на американский завод Flex в Мукачеве пострадали 19 человек.

Источник материала
loader
loader