/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F46%2F485220099822090cfe4ae7e18cc6c708.jpg)
Как сказать по-украински "челка": правильное название знают не все
Суржик довольно часто встречается в языке украинцев – причина в региональных особенностях. Граждане часто не знают правильного перевода слов и используют русское слово. К примеру, слово "челка" употребляют даже носители украинского языка.
Челка. Иллюстративное фото
Языковед Лариса Чемерис рассказала, что у слова "челка" есть два варианта перевода, пишет издание "Униан".
По словам Ларисы Чемерис, как пишет издание, сейчас много говорят о слове "челка", потому что ищут его украинские соответствия. Их два:
-
чубчик;
гривка.
Она заметила, что грива – у лошади, а вот уменьшительная форма этого слова – это именно один из соответствий русского слова "челка".
Напомним: портал "Комментарии" писал, что украинцы все больше обращают внимание на русизмы. И если определенные слова не вызывают большого труда, то перевод некоторых, казалось бы простых, слов знают не все.
К примеру, слово "леска" — крепкая нить, с которой знаком, пожалуй, каждый. Ее используют для рыбалки, создания украшений и т.д. Как правильно назвать леску на украинском, рассказываем подробнее. Существуют варианты, которые больше адаптируют русское слово, называют "ліска" или "льоска". Однако с точки зрения литературного языка они неправильны. Отмечается, что прочную нить, используемую не только для рыбалки, на украинском языке правильно называть словом "волосінь".

