Чим "перемога" відрізняється від "побєди" - пояснення здивує багатьох
Чим "перемога" відрізняється від "побєди" - пояснення здивує багатьох

Чим "перемога" відрізняється від "побєди" - пояснення здивує багатьох

Український історик Олександр Алфьоров пояснив глибоку різницю між словами "перемога" та "побєда", розкривши їх справжній зміст і походження.

Про що йдеться у матеріалі:

Український історик та очільник Інституту національної пам’яті України Олександр Алфьоров пояснивглибинну різницю між словами "перемога" і "побєда", показавши, що за ними стоять зовсім різні світогляди. Про це він розповів у відео на YouTube.

Главредз'ясував, різницю між "перемогою" та "побєдою"

Що означає слово "перемога"

За словами історика, українське слово "перемога" походить від дієслова "могти" і означає перевищення власних сил, подолання меж.

"Перемогти — це зробити більше, ніж можеш. Це наше українське: можеш, але зроби більше, ніж можеш", — пояснює Олександр Алфьоров.

Історик зазначає, що в українській мові поняття перемоги тісно пов’язане з дією, рішучістю і мужністю.

Що означає слово "побєда"

На відміну від українського "перемога", російське "побєда" має зовсім інше походження та зміст.

"Слово "побєда" має корінь "біда", тобто щось погане. "По бідє" — це перейти біду, чекати, поки вона мине", — зазначає історик.

Алфьоров наголошує, що навіть у російській літературі це слово не завжди означало тріумф чи звитягу, а часто асоціювалося з пережитим лихом.

Дивіться відео про різницю між "побєдою" і "перемогою":

Приклади з літератури: "побєда" як наслідок біди

Історик наводить приклади з класичних творів, які підтверджують первісний сенс цього слова.

"У Некрасова є фраза: "Победные головушки поснувших мужиков". Побєдні є, але не переможні, бачите?", — цитує Алфьоров.

Він також згадує казку, записану Афанасьєвим.

"Вот я тебе сказывал, не бери пера — будет беда. Ну да, это еще не беда, а победка", — каже чарівне лоша. Тобто слово "побєдка" означає малу біду", - додає він.

"Побєда" — це не звитяга, а виживання після втрат

Олександр Алфьоров підкреслює, що в російському ментальному розумінні "побєда" — це не про перемогу, а про пережиту катастрофу.

""Побєда" — це щось після біди, коли гарматне м'ясо, криваві штурми. Це сприймається як "побєда" після колосальних втрат", — пояснює історик.

Він додає, що навіть перша "московська побєда" — це не героїчна звитяга, а лише подія після "біди".

"Коли розпалася Золота Орда, і московське князівство стало вільним — ось по бідє, їхня незалежність", - резюмує він.

Таким чином, "перемога" — це активне досягнення, подолання, результат сили духу, а "побєда" — це пасивне очікування, коли біда просто минула. Саме в цьому, за словами Алфьорова, полягає глибинна різниця у світосприйнятті двох народів.

Вам також може бути цікаво:

Про персону: Олександр Алфьоров

Олександр Анатолійович Алфьоров (нар. 30 листопада 1983, Київ) — український історик, радіоведучий, громадський та політичний діяч, кандидат історичних наук, науковий співробітник Інституту історії України НАН України, Голова Інституту національної пам’яті України, майор запасу ЗСУ, передає Вікіпедія.

Джерело матеріала
loader
loader