Чим "перемога" відрізняється від "побєди" - пояснення здивує багатьох
Чим "перемога" відрізняється від "побєди" - пояснення здивує багатьох

Чим "перемога" відрізняється від "побєди" - пояснення здивує багатьох

Український історик Олександр Алфьоров пояснив глибоку різницю між словами "перемога" та "побєда", розкривши їх справжній зміст і походження.

Про що йдеться у матеріалі:

Український історик та очільник Інституту національної пам’яті України Олександр Алфьоров пояснивглибинну різницю між словами "перемога" і "побєда", показавши, що за ними стоять зовсім різні світогляди. Про це він розповів у відео на YouTube.

Главредз'ясував, різницю між "перемогою" та "побєдою"

Що означає слово "перемога"

За словами історика, українське слово "перемога" походить від дієслова "могти" і означає перевищення власних сил, подолання меж.

"Перемогти — це зробити більше, ніж можеш. Це наше українське: можеш, але зроби більше, ніж можеш", — пояснює Олександр Алфьоров.

Історик зазначає, що в українській мові поняття перемоги тісно пов’язане з дією, рішучістю і мужністю.

Що означає слово "побєда"

На відміну від українського "перемога", російське "побєда" має зовсім інше походження та зміст.

"Слово "побєда" має корінь "біда", тобто щось погане. "По бідє" — це перейти біду, чекати, поки вона мине", — зазначає історик.

Алфьоров наголошує, що навіть у російській літературі це слово не завжди означало тріумф чи звитягу, а часто асоціювалося з пережитим лихом.

Дивіться відео про різницю між "побєдою" і "перемогою":

Приклади з літератури: "побєда" як наслідок біди

Історик наводить приклади з класичних творів, які підтверджують первісний сенс цього слова.

"У Некрасова є фраза: "Победные головушки поснувших мужиков". Побєдні є, але не переможні, бачите?", — цитує Алфьоров.

Він також згадує казку, записану Афанасьєвим.

"Вот я тебе сказывал, не бери пера — будет беда. Ну да, это еще не беда, а победка", — каже чарівне лоша. Тобто слово "побєдка" означає малу біду", - додає він.

"Побєда" — це не звитяга, а виживання після втрат

Олександр Алфьоров підкреслює, що в російському ментальному розумінні "побєда" — це не про перемогу, а про пережиту катастрофу.

""Побєда" — це щось після біди, коли гарматне м'ясо, криваві штурми. Це сприймається як "побєда" після колосальних втрат", — пояснює історик.

Він додає, що навіть перша "московська побєда" — це не героїчна звитяга, а лише подія після "біди".

"Коли розпалася Золота Орда, і московське князівство стало вільним — ось по бідє, їхня незалежність", - резюмує він.

Таким чином, "перемога" — це активне досягнення, подолання, результат сили духу, а "побєда" — це пасивне очікування, коли біда просто минула. Саме в цьому, за словами Алфьорова, полягає глибинна різниця у світосприйнятті двох народів.

Вам також може бути цікаво:

Про персону: Олександр Алфьоров

Олександр Анатолійович Алфьоров (нар. 30 листопада 1983, Київ) — український історик, радіоведучий, громадський та політичний діяч, кандидат історичних наук, науковий співробітник Інституту історії України НАН України, Голова Інституту національної пам’яті України, майор запасу ЗСУ, передає Вікіпедія.

Джерело матеріала
loader