/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F46%2F4db0f45e908b0a4d03ff998b20b4e46a.jpg)
Это украинское слово не сможет произнести ни один россиянин: и это не "паляниця"
В начале полномасштабной российской агрессии символическим кодом украинцев было слово "паляниця". И это не только символ благосостояния, изобилия, родного дома и земли, но и сложное слово для произношения оккупантов. "Суниця", "полуниця", "Укрзалізниця" — этими словами украинцы проверяли, не оккупанты ли перед ними. Однако в украинском языке есть слово, которое знают не все украинцы, а россиянам его будет сложно произнести.
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F46%2F69efe8ce1a38dbd1ec053841e2b58ec3.jpg)
Украинский язык. Иллюстративное фото
Это слово "пуцьвірінок". Оно считается устаревшим, хотя встречается в литературе. Как значится в "Толковом словаре украинского языка", слово имеет два значения:
неоперенный голый птенец,
-
маленький ребенок, младенец.
Слово "пуцьвірінок" в своих произведениях часто использовали украинские писатели, пишет издание Telegraf. Считается, что они имеют глубокие народные корни, однако в филологической литературе точной информации о его происхождении нет.
Отметим, что неоперившихся птенцов и маленьких детей еще называли "голопуцько" или "голопуцьок".
Напомним: портал "Комментарии" писал, как правильно сказать на украинском "примерочная". Большинство ошибается, называя это помещение "примірочна".

