Без суржика: як українською сказати "тьорка"
Без суржика: як українською сказати "тьорка"

Без суржика: як українською сказати "тьорка"

Без суржика: як українською сказати "тьорка"

Не всі знають, як правильно називати кухонне приладдя.

Багато українців перейшли на рідну мову з перших днів повномасштабної агресії Росії. Іноді вони під час розмови роблять помилки або вживають суржикові слова. Наприклад, вони не завжди можуть правильно назвати кухонне приладдя.



Видання "Телеграф" розповіло, як правильно сказати українською "тьорка", "толкушка" чи "друшляк".
  • "Друшляк" - німецьке слово "Durschlag" означає "проціджувати". В українську мову воно потрапило через польську і звучить як "друшляк". "Друшляк" — це посуд з дірочками, який використовують для процідження рідин.
  • "Шатківниця" - правильно казати саме так, а не "шинковка". Вона слугує для нарізання капусти, моркви та інших овочів соломкою. Правильно буде сказати: "Я нашаткувала капусту".
  • "Тертка". Також можна сказати "тертушка". Це пристрій для натирання продуктів на дрібні частинки. Наприклад: "Я натерла сир на тертці". А "тьорка" – це калька з російської.
  • "Товкачка" — це предмет, яким товчуть картоплю, м'ясо та інші продукти. Часто її називають "толкушкою", але правильний варіант — товкачка. Цим словом ще називають маленьких, неслухняних або дуже вертлявих дітей – товкачики.
  • "Солонка" -  згідно сайту "Горох", правильно говорити "сільниця" або "сільничка". 

Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.

Джерело матеріала
loader
loader