Чи можна казати на борошно мука? Мовознавиця розставила крапки над «і»
Чи можна казати на борошно мука? Мовознавиця розставила крапки над «і»

Чи можна казати на борошно мука? Мовознавиця розставила крапки над «і»

Філологиня Ольга Васильєва пояснила, що слово «мука» не є росіянізмом і зустрічається у творах класиків української літератури, зокрема Г. Квітки-Основ’яненка та Григорія Тютюнника. Про це йдеться у рубриці «Главкома» «Мовне питання».

«Та можна, хто вам заборонить. Зараз воно вважається розмовним, тобто в текстах, крім художніх, редактори його виправляють. Хоча це слово, безумовно, не росіянізм – є у Грінченка і класиків: «Узяла [бабуся] муки пшеничної, замісила водою» (Г. Квітка-Основ'яненко); «Явдоха сіяла муку на підситок, готуючись завтра пекти хліб» (Григорій Тютюнник)», – зазначила філологиня.

Як зауважує Васильєва, сьогодні це слово вважається розмовним, тому в письмових текстах, крім художніх, його часто замінюють, але це не росіянізм і воно зустрічається у творах класиків української літератури.

Раніше мовознавиця Ольга Васильєва роз'яснила, чому використання виразу «графіки відключень» є лексично некоректним. За її словами, це є калькою з російської мови, де аналогічний вираз також вживається часто, але не відповідає нормам української мови. Васильєва зазначає, що в українській мові коректніше використовувати слова «вимикати» або «відʼєднувати» замість «відключати» чи «виключати».

Також мовознавиця Ольга Васильєва розповіла про використання скорочених форм звертання, як-от «мам», «тат» чи «ба», у розмовному стилі й кіноіндустрії та закликала до збереження кличного відмінка. 

Вживання незвичних фемінітивів в українській мові варто регулювати логікою утворення, а також звертатися до класичних словників. Мовознавиця Ольга Васильєва розповіла про утворення фемінітивів до слів «предок» та «підліток». 

Джерело матеріала
loader
loader