Парламент ухвалив оновлений переклад Європейської хартії регіональних або міноритарних мов
Верховна Рада 3 грудня 2025 року прийняла за основу і в цілому проєкт Закону України №14120 «Про внесення змін до деяких законів України у зв’язку з оновленням офіційного перекладу Європейської хартії регіональних або міноритарних мов». За таке рішення проголосували 264 народні депутати.
«Російська мова більше не захищена в Україні Європейською Хартією мов. Щойно Верховна Рада 264 голосами ухвалила в цілому законопроєкт, яким схвалила правильний переклад Хартії і вилучила з ратифікаційного закону російську та неіснуючу молдавську мови. Натомість дію Хартії збережено для всіх інших мов, яких вона стосувалася досі, й поширено на урумську, румейську, ромську, чеську, кримчацьку, караїмську мови та їдиш», - написав народний депутат Володимир В’ятрович на своїй сторінці у Фейсбуку.
Комітет переглянув підхід до перекладу ключових положень Хартії, зосередив увагу на вдосконаленні термінологічної бази та актуалізував список мов, які отримають спеціальний статус у рамках імплементації визначених положень. Згідно з оновленими даними, у запропонованій редакції статті 2 Закону України «Про ратифікацію Європейської хартії регіональних або міноритарних мов» Україна планує запровадження механізмів захисту для таких мов, як білоруська, болгарська, гагаузька, іврит, ідиш, караїмська, кримськотатарська, кримчацька, німецька, новогрецька, польська, ромська, румейська, румунська, словацька, угорська, урумська та чеська.
Члени комітету також підтримали вилучення з переліку російської мови як такої, що не потребує особливого захисту відповідно до цілей Хартії.
До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.
Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.

