Украинский институт книги на Франкфуртской книжной ярмарке впервые презентовал программу Translate Ukraine.
"Мы хотим, чтобы произведения украинских литераторов дошли до зарубежного читателя, чтобы они рассказывали миру, что у Украины есть очень много историй, не только тех, которые распространяют СМИ", - сказала руководитель сектора переводной литературы Украинского института книги Богдана Неборак.
Она проинформировала, что в рамках программы зарубежные издательства могут претендовать на получение грантов на перевод и лицензию объема максимально до 4 тыс.
Неборак отметила, что это стало возможным благодаря поддержке министерств культуры, молодежи и спорта и финансов.
.
.
.
.
.
.
В следующем году, когда программа заработает, может быть выдано до 40 грантов.
Первые контракты УИК надеется подписать уже в январе 2020 года.
Неборак также отметила, что подобная программа уже существует почти во всех странах Европы.
Директор УИК Александра Коваль в беседе с корреспондентом Укринформа выразила надежду, что благодаря программе поддержки переводов Translate Ukraine будет еще больше переводов с украинского на разные языки.
Примеры других стран, которые начали раньше эти программы, показывает, что количество их переводов значительно возросло.
Коваль также обратила внимание на важность участия Украины во Франкфуртской ярмарке в этом аспекте: "Всего лишь 4-й год Украина представлена на выставке достаточно большим стендом, действительно репрезентативным, и уже за эти годы количество переводов с украинского на другие языки составила примерно 200 названий, и это ровно столько, сколько было переведено за предыдущие 20 лет".
Директор УИК считает участие в книжной ярмарке едва ли не главным залогом такой ситуации.
Интересным является то, что переводы осуществляются в большинстве не на "основные языки".
Это, прежде всего, языки наших соседей.
Очень удивило, например, по словам Коваль, что немало переводится и издается на болгарском.
Также на чешском, словацком, польском, китайском, уже вышло несколько книг на арабском.
Но конечно, и на немецком.
Есть авторы, которые очень популярны в немецкоговорящих странах, среди которых Сергей Жадан, Андрей Курков, Оксана Забужко, Юрий Андрухович, Таня Малярчук.
Эти авторы встретились с читателями на полях выставки.
Украинский национальный стенд на книжной ярмарке во Франкфурте – это 28 изданий на 140 кв.
м, которые представляет Украинский институт книги.