/https%3A%2F%2Fbm.img.com.ua%2Fberlin%2Fstorage%2Fnews%2F120x90%2F7%2Fcd%2F72d32b08d1bc6772d99e2ed9e36d7cd7.png)
В сети обсуждают грамматические ошибки на указателях для туристов под Львовом
В сети смеются над указателями для туристов, которые были изготовлены по заказу Львовской ОГА и утверждены Департаментом культуры, национальностей и религий.
На большинстве из них допущены серьезные ошибки в написании слов на английском, передает Апостроф.
Департамент культуры, национальностей и религий Львовской ОГА согласовал установление более 50 туристических указателей в области с безграмотным переводом на английский.
Вот примеры некоторых из них", - говорится в сообщении паблика "Баба і Кіт".
В свою очередь во Львовской ОГА заявили, что "не обязаны знать английский".
Как сообщалоось 3 сентября, высмеянная в социальных сетях за многочисленные грамматические ошибки министр образования и науки Анна Новосад пообещала сделать из них выводы и иначе относиться к публикациям в Facebook.
Хотите знать важные и актуальные новости раньше всех? Подписывайтесь на Bigmir)net в Facebook и Telegram.

