В сети обсуждают грамматические ошибки на указателях для туристов под Львовом
В сети обсуждают грамматические ошибки на указателях для туристов под Львовом

В сети обсуждают грамматические ошибки на указателях для туристов под Львовом

В сети смеются над указателями для туристов, которые были изготовлены по заказу Львовской ОГА и утверждены Департаментом культуры, национальностей и религий.

На большинстве из них допущены серьезные ошибки в написании слов на английском, передает Апостроф.

Департамент культуры, национальностей и религий Львовской ОГА согласовал установление более 50 туристических указателей в области с безграмотным переводом на английский.

Вот примеры некоторых из них", - говорится в сообщении паблика "Баба і Кіт".

В свою очередь во Львовской ОГА заявили, что "не обязаны знать английский".

Как сообщалоось 3 сентября, высмеянная в социальных сетях за многочисленные грамматические ошибки министр образования и науки Анна Новосад пообещала сделать из них выводы и иначе относиться к публикациям в Facebook.

Хотите знать важные и актуальные новости раньше всех? Подписывайтесь на Bigmir)net в Facebook и Telegram.

Джерело матеріала
Згадувані персони
loader
loader