Песня "Щедрик" Николая Леонтовича уже давно считается народной и стала символом Рождества во всех странах мира. Украинскую щедривку перевели на разные языки. Ее текст знают даже маленькие дети.
Читайте интересные факты о "Щедрике" и текст песни на разных языках.
Интересные факты
Многие считают, что песня "Щедрик" – это народное произведение. Но все немного иначе. Музыку в 1901-1902 гг. написал отечественный композитор Николай Леонтович. Впервые песню исполнили в 1916 году певцы хора Киевского университета.
Через несколько десятков лет, в 1936 г., американец украинского происхождения Петр Вильговский, который работал на радио NBC, создал свою версию текста песни на английском языке. Он назвал рождественскую композицию "Carol of the Bells". Это переводится как "Колядка колоколов".
Легендарный "Щедрик" стал одним из самых важных произведений в жизни Леонтовича. Над ним композитор работал практически всю жизнь. Последняя редакция вышла в 1919 году.
Всемирную известность украинский "Щедрик" получил после того, как прозвучал на концерте в Карнеги Холл в Нью-Йорке 5 октября 1921 года. Тогда еще не было английской версии и "Щедрик, щедрик, щедривочка" спели в оригинале.