"Щедрик": текст песни на разных языках мира
"Щедрик": текст песни на разных языках мира

"Щедрик": текст песни на разных языках мира

Песня "Щедрик" Николая Леонтовича уже давно считается народной и стала символом Рождества во всех странах мира. Украинскую щедривку перевели на разные языки. Ее текст знают даже маленькие дети.

Об этом пишет ТСН.

Читайте интересные факты о "Щедрике" и текст песни на разных языках.

Интересные факты

Многие считают, что песня "Щедрик" – это народное произведение. Но все немного иначе. Музыку в 1901-1902 гг. написал отечественный композитор Николай Леонтович. Впервые песню исполнили в 1916 году певцы хора Киевского университета.

Через несколько десятков лет, в 1936 г., американец украинского происхождения Петр Вильговский, который работал на радио NBC, создал свою версию текста песни на английском языке. Он назвал рождественскую композицию "Carol of the Bells". Это переводится как "Колядка колоколов".

Легендарный "Щедрик" стал одним из самых важных произведений в жизни Леонтовича. Над ним композитор работал практически всю жизнь. Последняя редакция вышла в 1919 году.

Всемирную известность украинский "Щедрик" получил после того, как прозвучал на концерте в Карнеги Холл в Нью-Йорке 5 октября 1921 года. Тогда еще не было английской версии и "Щедрик, щедрик, щедривочка" спели в оригинале.

"Щедрик" на украинском

Щедрик, щедрик, щедрівочка,

Прилетіла ластівочка,

Стала собі щебетати,

Господаря викликати:

– Вийди, вийди, господарю,

Подивися на кошару,

Там овечки покотились,

А ягнички народились.

В тебе товар весь хороший,

Будеш мати мірку грошей.

Хоч не гроші, то полова,

В тебе жінка чорноброва.

Щедрик, щедрик, щедрівочка,

Прилетіла ластівочка.

"Щедрик" на английском

Hark how the bells,

sweet silver bells,

all seem to say,

throw cares away

Christmas is here,

bringing good cheer,

to young and old,

meek and the bold,

Ding dong ding dong

that is their song

with joyful ring

all caroling

One seems to hear

words of good cheer

from everywhere

filling the air

Oh how they pound,

raising the sound,

o'er hill and dale,

telling their tale,

Gaily they ring

while people sing

songs of good cheer,

Christmas is here,

Merry, merry, merry, merry Christmas,

Merry, merry, merry, merry Christmas,

On on they send,

on without end,

their joyful tone

to every home

Ding dong ding… dong!

"Щедрик" на русском

В звездную ночь Христос рожден.

В яслях простых был положен.

Ангел с небес в поле сходил,

Он пастухам весть возвестил:

"Радуйтесь все – Христос рожден.

В яслях простых был положен"

Слава, слава, слава Богу в вышних!

Человекам всем благоволенье!

Ангельский хор песнь воспевал,

Мир на земле провозглашал.

Читайте также красивые открытки и поздравления с Рождеством.

Ранее сообщалось, как отпраздновать Рождество с семьей без ссор и распрей.

Чтобы не пропустить самые интересные новости - читайте нас вTelegram и Viber.

Источник материала
Автор статьи
Цыбуля Надежда
Редактор новостей
Поделиться сюжетом