Білорус Сморігін приголомшив результатами іспиту з української мови
Білорус Сморігін приголомшив результатами іспиту з української мови

Білорус Сморігін приголомшив результатами іспиту з української мови

Актор «Дизель шоу» Євген Сморігін вразив своїми результатами іспиту з української мови.

Екзамен актор здавав, щоб отримати громадянство України.

Про це повідомляється на сайті студії «Дизель шоу».

Актор зізнається, що особливо не хвилювався під час екзамену, бо запропоновані завдання з легкістю подужав за відведену годину.

Та й самі результати випробування говорять самі за себе: Євген набрав 97 балів зі 100 можливих.

«Цей іспит необхідний для отримання українського громадянства.

Я міг зробити інакше – по дітях і дружині, з якою 13 років у шлюбі.

Але для цього мені треба було б їхати в Білорусь і змінювати паспорт.

Він видається з іншою формою, яка засвідчує, що я виїхав за кордон.

Але я не можу туди поїхати, бо не впевнений, чи дадуть мені повернутися», – відверто зізнається Євген.

Зараз Сморігін зібрав усі необхідні документи та чекає на погодження Президента України: «Далі, як я розумію, міністр культури має подати запит Президенту України з моїм проханням отримати громадянство.

Аргументувати, що я є представником України, працюю скільки років тут, маю проукраїнську позицію та хочу стати українцем.

Коли саме підпишуть такий запит, не знаю.

Залишилося питання тільки в цьому».

Раніше актор розповідав, як проходив сам іспит: «Ти приходиш до класу в університеті.

Маленький клас, комп’ютер, камера перед тобою.

Є завдання, які ти виконуєш.

Дуже легко було для мене.

Ну, наприклад, завдання: є фотографія, на ній родина на пікніку, і ти описуєш, що там відбувається.

Все записує камера.

Або ж ще таке завдання: є розповідь, у якій деяких слів не вистачає.

І ти пишеш, підставляєш ті слова, які вважаєш за потрібне.

Неважко було.

На все про все є одна година».

Євген Сморігін вчить українську мову і під час роботи, і для роботи.

Хоче досягти такого рівня, щоб вільно розмовляти.

«Я дивлюся фільми, серіали тільки українською.

Ще дуже гарна практика в нас є.

У нас є серіал На трьох.

Він виходить на ICTV.

Але канал замовив перекласти з російської всі 8 сезонів на українську.

І тому я перекладаю онлайн, себе чую, як я говорю.

І сидить працівник, який виправляє нас всіх.

І це дуже гарна практика.

Ти і працюєш, і в цей час вчиш українську мову», – розповідає актор.

Источник материала
loader
loader