/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F1%2F3c33e72f8656f396c1b8da448578bc49.jpg)
Сохранение дубляжа на украинском в кинотеатрах – петиция набрала необходимое количество подписей
Петиция с требованием оставить украинский дубляж в кино набрала необходимые 25 тыс. голосов.
Петиция с требованием оставить дубляж на украинском языке для фильмов в кинотеатрах набрала необходимое количество голосов – ее подписали более 27 тысяч человек.
Автор петиции, созданной на сайте президента Украины 4 июля, Павел Скороходько, ответил на поданный президентом Владимиром Зеленским в Верховную Раду законопроект №9432 "О применении английского языка в Украине".
Павел Скороходько – актер и режиссер дублирования, официальный голос Гарри Поттера.
Автор петиции просит внести изменения в ту часть законопроекта, касающуюся использования английского языка в области кино (п.4 ст.9).
"В Украине дубляж уже давно стал отдельным культурным явлением и частью культурного достояния. Его отмена, пусть постепенно, неизбежно приведет к значительному уменьшению популярности украинского языка, поскольку именно дубляж в свое время способствовал его значительной популяризации", — говорится в тексте петиции.
Павел Скороходько также предположил, что одним из последствий нововведений будет меньшая посещаемость кинотеатров, что нанесет ущерб всей отрасли киноиндустрии, в том числе производству дублированных кинопродуктов.
"Более того, подобное решение гарантированно подтолкнет потенциального зрителя к просмотру кинофильмов на пиратских сайтах на русском языке, поскольку ленты, которые зритель захотел бы пересмотреть, не будут переведены на украинский", — подчеркнул он.
Теперь, после набранных более 25 тысяч голов, ее должен рассмотреть президент Украины Владимир Зеленский.
Законопроект "О применении английского языка в Украине" предусматривает, что с 2027 года все англоязычные фильмы в кинотеатрах будут показывать на языке оригинала с украинскими субтитрами.
- Законопроект нарушает права людей на культурные услуги на родном языке: Потураев — о киносеансах с украинским дубляжем
- Английский язык получит новый статус в Украине: в Кабмине раскрыли подробности
- Зеленский предложил Раде изменить даты трех праздников: детали

