Наблюдая взрывоопасную ситуацию в мире сейчас, мы часто сравниваем ее с емкостью, в которой хранится порох. Мол, одна искра – и все выйдет из-под контроля.
Но при этом в соответствующей идиоме мы используем как варианты два разных слова, которые на первый взгляд кажутся синонимами "порохова бочка" и "порохова діжка". На самом деле, между этими предметами есть очень важная разница. И эта разница делает одну из этих идиом лишенной смысла. О нюансах рассказали эксперты телеграм-канала "Correctarium — Українська мова".
Итак, бочка – это большая цилиндрическая емкость для хранения и транспортировки разных веществ. Ее характерными особенностями являются выпуклые бока и два плоских днища. Заполненную бочку закрывают так надежно, что ее можно спокойно перекатывать по земле, хранить в горизонтальном положении, а для ее открытия требуются особые усилия. К примеру, в винную емкость забивают специальный кран. Содержимое бочки надежно защищено от воздействия внешней среды. Небольшую бочку можно назвать бочонком или барилом.
Вместо этого діжка, которая тоже является цилиндрической емкостью, имеет прямые или скошенные кверху бока и открытую верхнюю часть. Діжку закрывают крышкой, которая легко устанавливается и легко снимается одним движением. В отличие от бочки, она может храниться только в стоящем положении и под ее крышку довольно легко затекает вода.
Следовательно, если хранить порох в діжці, то он может очень быстро отсыреть и потерять свои свойства. Также из такой емкости он быстро рассыпается. А значит, держать это вещество в діжках нецелесообразно.
Выходит, что единственно правильным вариантом идиомы остается "порохова бочка". И правильным его употреблением можно назвать такой пример: "Споконвіку західні Балкани називали пороховою бочкою Європи".
Ранее OBOZ.UA разбирал еще один сложный случай, чтобы ответить, как правильно писать – мариво или марево.
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.