/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F209%2F48514f59488292396c884a7c6173c003.jpg)
У Тбілісі презентували книгу «Словник війни» в перекладі грузинською мовою
Як передає Укрінформ, про це у Фейсбуці повідомило посольство України в Грузії.
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F209%2F78f96bdad497f93125a162213de62f06.jpg)
У книзі автор створив унікальну мозаїку людських свідчень війни з історій безлічі людей, які змушені були залишити свої домівки в перші тижні повномасштабного вторгнення Росії в Україну та вирушити у невідомість, зібраних на вокзалі у Львові.
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F209%2F74c1d080331baeec6242a327a3e202fd.jpg)
Посольство висловило щиру подяку грузинським ентузіасткам – Гванці Джобаві (Gvantsa Jobava), видавництву Intelekti Publishing й перекладачці Тамті Гугушвілі за те, що ця книга нарешті прийшла до Грузії.
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F209%2Fdf87f6ed4576eb7b0c81a98a6a3ad726.jpg)
«Дякуємо за їх невтомну працю, завдяки їх зусиллям Грузія – країна, де дуже люблять і поважають книжки й бібліотеки, тепер має можливість почути голоси українців зі «Словника війни», – йдеться в дописі.
У диппредставництві зауважили, що «Словник війни» вже високо оцінили іноземні читачі. Торік книга вийшла у Німеччині, Польщі, Словаччині та Японії (стала бестселером у Японії у категорії «Іноземний нонфікшн»), та у Грузії (за програмою Українського Інституту Книги). Загалом же «Словник війни» вже перекладений на понад 14 мов. Невдовзі вийдуть також чеське, румунське, корейське й американське видання.
Нагадаємо, у січні в рамках клубу «Під лампою» в Українському домі у Тбілісі відбулася онлайн-презентація книги «69 спецій для серця» Андрія Гудими – ресторатора, художника, письменника та воїна 80 окремої десантно-штурмової бригади, який загинув у бою під Бахмутом.
Фото: Посольство України в Грузії / Фейсбук

